"la legislación nacional con las disposiciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشريعات الوطنية مع أحكام
        
    • التشريعات الوطنية وأحكام
        
    • التشريع الوطني مع أحكام
        
    • التشريعات المحلية مع أحكام
        
    • التشريعات المحلية وأحكام
        
    • التشريعات الوطنية وبين أحكام
        
    • القوانين الوطنية مع أحكام
        
    En los últimos años se han adoptado diversas medidas para armonizar la legislación nacional con las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي السنوات اﻷخيرة اتﱡخذت تدابير مختلفة لمواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    :: La armonización de la legislación nacional con las disposiciones de los instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos UN :: مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Fortalecimiento de la armonización de la legislación nacional con las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN تعزيز مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    403. El Comité observa con satisfacción los esfuerzos realizados para armonizar la legislación nacional con las disposiciones de la Convención. UN ٤٠٣ - ترحب اللجنة بالجهود المبذولة من أجل المواءمة بين التشريعات الوطنية وأحكام الاتفاقية.
    De lo expuesto precedentemente se desprende que Marruecos sigue adoptando medidas para el cumplimiento de sus compromisos internacionales, a fin de armonizar la legislación nacional con las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos que ha ratificado. UN ويتضح مما سبق أن الجهود التي يبذلها المغرب للوفاء بالتزاماته الدولية تتواصل لمواءمة التشريع الوطني مع أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي يصدّق عليها المغرب.
    Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para destacar la importancia de armonizar la legislación nacional con las disposiciones de la Convención a fines de garantizar su universalidad. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشدد على أهمية توفيق التشريعات المحلية مع أحكام الاتفاقية، على أمل ضمان عالميتها.
    66. El Comité recomienda que el Estado Parte siga armonizando la legislación nacional con las disposiciones de la Convención. UN ٦٦ - توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التوفيق بين التشريعات المحلية وأحكام الاتفاقية.
    Destacando la necesidad de que los Estados velen por la aplicación coherente de la Convención, así como la necesidad de armonizar la legislación nacional con las disposiciones de la Convención, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى قيام الدول بضمان التطبيق المتسق للاتفاقية، وكذلك الحاجة إلى تنسيق التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية،
    Destacando la necesidad de que los Estados velen por la aplicación coherente de la Convención, así como la necesidad de armonizar la legislación nacional con las disposiciones de la Convención, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى قيام الدول بضمان التطبيق المتسق للاتفاقية، وكذلك الحاجة إلى تنسيق التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية،
    El Gobierno y el pueblo de Filipinas tienen ante sí la enorme tarea de armonizar la legislación nacional con las disposiciones de la Convención, proceso que estamos llevando a cabo. UN واليوم تواجه حكومـة الفلبـين وشعـبها، التحـدي المتمثل في مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية. ونحن بصدد إجراء ذلك.
    b. Sobre la armonización de la legislación nacional con las disposiciones de la Convención y la preparación de normas y reglamentos para poner en práctica esa legislación; UN ب - بشأن مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية وصياغة القواعد والنظم اللازمة لتنفيذ تلك التشريعات؛
    b. Sobre la armonización de la legislación nacional con las disposiciones de la Convención y la preparación de normas y reglamentos para poner en práctica esa legislación; UN ب - بشأن مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية وصياغة القواعد والنظم اللازمة لتنفيذ تلك التشريعات؛
    b. Sobre la armonización de la legislación nacional con las disposiciones de la Convención y la preparación de normas y reglamentos para poner en práctica esa legislación; UN ب - بشأن مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية وصياغة القواعد واﻷنظمة اللازمة لتنفيذ تلك التشريعات؛
    b. Sobre la armonización de la legislación nacional con las disposiciones de la Convención y la preparación de normas y reglamentos para poner en práctica esa legislación; UN ب - بشأن مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية وصياغة القواعد واﻷنظمة اللازمة لتنفيذ تلك التشريعات؛
    a. Armonización de la legislación nacional con las disposiciones de la Convención y preparación de normas y reglamentos para aplicar dicha legislación; UN أ - مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية وصياغة القواعد والأنظمة اللازمة لتنفيذ تلك التشريعات؛
    403. El Comité observa con satisfacción los esfuerzos realizados para armonizar la legislación nacional con las disposiciones de la Convención. UN ٤٠٣ - ترحب اللجنة بالجهود المبذولة من أجل المواءمة بين التشريعات الوطنية وأحكام الاتفاقية.
    El Comité recomienda que se armonice la legislación nacional con las disposiciones de los artículos 37, 39 y 40 de la Convención. UN ٣٢٢ - وتوصي اللجنة بالمواءمة بين التشريعات الوطنية وأحكام المواد ٣٧ و ٣٩ و ٤٠ من الاتفاقية.
    Armonización de la legislación nacional con las disposiciones de la Ley Nº 5-XVI de 9 de febrero de 2006 UN بالإشارة إلى المواءمة بين التشريعات الوطنية وأحكام القانون رقم 5 - سادس عشر المؤرخ 9 شباط/فبراير 2006
    El Comité no puede tener y no demuestra ninguna evidencia que sustente su afirmación en el sentido de que se han adoptado pasos insuficientes para estudiar y revisar la compatibilidad de la legislación nacional con las disposiciones de la Convención y la consiguiente recomendación del párrafo 26, que por lo tanto son inaceptables. UN لا تستطيع اللجنة أن تجد أو تبرز أي دليل يدعم تأكيدها بأنها لم تتخذ خطوات كافية لدراسة واستعراض مواءمة التشريع الوطني مع أحكام الاتفاقية، أو لتبرير التوصية المناظرة الواردة في الفقرة ٢٦، ولذا فإن التأكيد والتوصية غير مقبولين.
    Se están adoptando medidas para armonizar la legislación nacional con las disposiciones de la Convención. UN والعمل جارٍ على مواءمة التشريعات المحلية مع أحكام الاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga armonizando la legislación nacional con las disposiciones de la Convención. UN ٣٣٠ - توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التوفيق بين التشريعات المحلية وأحكام الاتفاقية.
    a) La armonización de la legislación nacional con las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos; UN (أ) تعزيز توافق القوانين الوطنية مع أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus