"la ley de derechos civiles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قانون الحقوق المدنية
        
    • وقانون الحقوق المدنية
        
    la Ley de derechos civiles de las personas internadas en instituciones de 1980 prevé la protección de las personas mentalmente discapacitadas en los servicios del Estado. UN وينص قانون الحقوق المدنية لﻷشخاص المودعين في مؤسسات لعام ٠٨٩١ على حماية اﻷشخاص المعوقين عقليا في مرافق الدولة.
    la Ley de derechos civiles de 1964 prohíbe la discriminación basada, entre otras cosas, en la religión. UN ويحظر قانون الحقوق المدنية لعام ٤٦٩١ التمييز على أساس الدين في جملة أمور.
    la Ley de derechos civiles de las personas internadas en instituciones de 1980 prevé la protección de las personas mentalmente discapacitadas en los servicios del Estado. UN وينص قانون الحقوق المدنية للأشخاص المودعين في مؤسسات لعام 1980 على حماية الأشخاص المعوقين عقليا في مرافق الدولة.
    la Ley de derechos civiles de los Estados Unidos de 1964 contempla la protección frente a la discriminación en varios terrenos. UN 46 - وينص قانون الحقوق المدنية لسنة 1964 في الولايات المتحدة على الحماية من التمييز في عدة مجالات.
    El Comité insta en particular al Estado parte a que considere la posibilidad de aprobar la Ley de derechos civiles de 2008. UN وتدعو اللجنة بوجه خاص الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد قانون الحقوق المدنية لعام 2008.
    156. La ley federal más completa, la Ley de derechos civiles de 1964, prohíbe la discriminación en varios ámbitos concretos. UN 156- ويحظر أشمل قانون اتحادي، وهو قانون الحقوق المدنية لعام 1964، التمييز في عدد من المجالات المحددة.
    Estas leyes incluyen la sección VI de la Ley de derechos civiles de 1964 y el artículo 8 de la Ley de inversiones en la fuerza de trabajo. UN وتشمل هذه القوانين الباب السادس من قانون الحقوق المدنية لعام 1964 والقسم 8 من قانون استثمار القوى العاملة لعام 1998.
    la Ley de derechos civiles de los indios de 1968 impone a las tribus requisitos básicos como la protección de la libertad de palabra, el libre ejercicio de la religión, el proceso debido y la protección igual. UN ويفرض قانون الحقوق المدنية الهندية لعام ٨٦٩١ على القبائل مطالب أساسية من قبيل حماية حرية التعبير، وحرية ممارسة الديانة، واتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة والمساواة في الحماية.
    96. El epígrafe II de la Ley de derechos civiles de 1964 prohíbe la discriminación o segregación en lugares de alojamiento público. UN ٦٩- والباب الثاني من قانون الحقوق المدنية لعام ٤٦٩١ يحظر التمييز أو التفرقة في اﻷماكن والخدمات العامة.
    48. La legislación civil más conocida es la Ley de derechos civiles de la persona. UN 48- والنص الأكثر رواجاً هو نص قانون الحقوق المدنية للأفراد.
    De acuerdo con el título VII de la Ley de derechos civiles de 1964, es ilegal que los empresarios paguen diferentes salarios en función del género de los empleados. UN وبمقتضى الباب السابع من قانون الحقوق المدنية لعام 1964 فإنه لا يجوز لأصحاب العمل أن يدفعوا أجوراً متفاوتة استناداً إلى جنس المستخدم.
    la Ley de derechos civiles de los indios de 1968 impone a las tribus requisitos básicos como la protección de la libertad de palabra, el libre ejercicio de la religión, el proceso debido y la protección igual. UN ويفرض قانون الحقوق المدنية للهنود لعام 1968 على القبائل مطالب أساسية من قبيل حماية حرية التعبير، وحرية ممارسة الديانة، واتباع الإجراءات القانونية الواجبة والمساواة في الحماية.
    la Ley de derechos civiles de 1964 prohíbe la discriminación por motivos de religión en la educación, el empleo, la vivienda, los alojamientos públicos y el acceso a servicios públicos. UN 71 - ويحظر قانون الحقوق المدنية لسنة 1964 التمييز على أساس الدين في سبل الحصول على التعليم وفرص العمل والمساكن وأماكن الإيواء العامة والمرافق العامة.
    la Ley de derechos civiles de los indios, de 1968, (que impone a las tribus prescripciones básicas como la libertad de expresión y de religión, las debidas garantías procesales y la igualdad de protección. UN قانون الحقوق المدنية للهنود لعام 1968، الذي يفرض على القبائل شروطاً من قبيل حماية حرية التعبير، وحرية ممارسة الدين، ومراعاة أصول القانون، والحماية المتساوية.
    En particular, hace cumplir la sección VI de la Ley de derechos civiles de 1964, que prohíbe la discriminación por motivos de raza, color u origen nacional. UN وهي تقوم بصفة خاصة بإنفاذ الباب السادس من قانون الحقوق المدنية لعام 1964، الذي يحظر التمييز على أساس العرق واللون والأصل القومي.
    La Comisión administra la Ley de derechos civiles de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos de conformidad con el capítulo 5 del título 10 del Código de las Islas Vírgenes. UN وتتولى اللجنة إدارة قانون الحقوق المدنية لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بموجب الفصل 5 من الباب 10 من قانون جزر فيرجن.
    Si un procedimiento de la Comisión resulta en un fallo de discriminación ilícita, según la Ley de derechos civiles de Kentucky la Comisión debe ofrecer reparación completa a la víctima, que incluirá indemnizaciones pecuniarias por daños y perjuicios tanto materiales como inmateriales, por vejaciones y humillación. UN وفي حال التوصل إلى وجود التمييز غير المشروع تبعاً الإجراء اللجنة، يأمر قانون الحقوق المدنية لكنتاكي اللجنة بأن تمنح تعويضا كاملا للضحية، بما في ذلك التعويضات عن الضرر النقدية المادية والتعويضات عن الضرر النقدية غير المادية عن الإحراج والإهانة.
    El primero llevó casi inmediatamente al Tratado de Prohibición de Pruebas Nucleares, y el segundo dio lugar a la Ley de derechos civiles de 1964, ambos representaron un gigante salto hacia adelante. TED أدى الأول بشكل فوري إلى توقيع معاهدة حظر التجارب النووية، والثاني إلى إنشاء قانون الحقوق المدنية لسنة 1964، واللذان شكلا معا قفزتين نوعيتين نحو الأمام.
    Tenemos que pasar la Ley de derechos civiles. Open Subtitles يجب ان نقر مشروع قانون الحقوق المدنية هذا - اجل
    97. El epígrafe VI de la Ley de derechos civiles de 1964 prohíbe en todos los programas y actividades que reciben asistencia federal la discriminación por motivos de raza, color u origen nacional. UN ٧٩- والباب السادس من قانون الحقوق المدنية لعام ٤٦٩١ يحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو اﻷصل الوطني في جميع البرامج واﻷنشطة التي تتلقى مساعدة اتحادية.
    Los elementos más importantes de ese marco son la Constitución y la Ley de derechos civiles de 1964. UN وأهم عناصر هذا الإطار هي الدستور وقانون الحقوق المدنية لعام 1964.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus