"la ley de lucha contra el terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قانون مكافحة الإرهاب
        
    • إعلان مكافحة الإرهاب
        
    • لقانون مكافحة الإرهاب
        
    • وقانون مكافحة الإرهاب
        
    • قانون الإرهاب
        
    • قانون مناهضة الإرهاب
        
    • بقانون مكافحة الإرهاب
        
    • لإعلان مكافحة الإرهاب
        
    Estas cuestiones se tratan en los artículos 17, 18 y19 de la Ley de lucha contra el terrorismo. UN هذه المسائل معالجة في إطار المواد 17 و 18 و 19 من قانون مكافحة الإرهاب.
    En los artículos 8 y 9 de la Ley de lucha contra el terrorismo, 2002 se expone el procedimiento para la congelación y confiscación de fondos. UN وترد في القسمين 8 و 9 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال والتجريد منها.
    Estas cuestiones se tratan en los artículos 17, 18 y 19 de la Ley de lucha contra el terrorismo. UN هذه المسائل معالجة في إطار المواد 17 و 18 و 19 من قانون مكافحة الإرهاب.
    la Ley de lucha contra el terrorismo también establece la rápida extradición de los sospechosos de haber cometido delitos terroristas. Apartado d) del párrafo 2 UN وينص قانون مكافحة الإرهاب أيضا على سرعة تسليم الشخص المتهم بارتكاب فعل إرهابي.
    Los órganos estatales están cooperando en la aplicación de la resolución 1373 de conformidad con los artículos 5 y 6 de la Ley de lucha contra el terrorismo. UN تتعاون الأجهزة التابعة للسلطات الرسمية في قيرغيزستان في تنفيذ القرار 1373 بموجب المادتين 5 و 6 من قانون مكافحة الإرهاب.
    la Ley de lucha contra el terrorismo también tipifica delitos específicos relativos a las siguientes actividades: UN واستحدث قانون مكافحة الإرهاب أيضا جرائم محددة متعلقة بالأنشطة التالية:
    la Ley de lucha contra el terrorismo obedece a este mismo patrón y, en su articulo primero, define el delito terrorista de la siguiente forma: UN وقد سار قانون مكافحة الإرهاب على نفس النهج فعرفت المادة الأولى منه جريمة الإرهاب بما يلي:
    Respuesta: En 2002 la República de las Islas Marshall ha promulgado la Ley de lucha contra el terrorismo. UN الــــرد: في عام 2002، اعتمدت جمهورية جزر مارشال قانون مكافحة الإرهاب.
    :: En la Ley de lucha contra el terrorismo de 2002 se estableció el marco jurídico que regula las actividades en dicha esfera. UN :: أنشأ قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 إطارا قانونيا منظّما لجهود مكافحة الإرهاب.
    :: la Ley de lucha contra el terrorismo de 2002 define los términos " terrorismo " y " terrorista " . UN :: يعرِّف قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 الإرهاب والإرهابيين.
    En 2004 el Parlamento de Mongolia aprobó la Ley de lucha contra el terrorismo, que sentó la base jurídica e institucional para combatir el terrorismo. UN وفي عام 2004 اعتمد برلمان منغوليا قانون مكافحة الإرهاب الذي يوفر أساسا قانونيا وتنظيميا لمكافحة الإرهاب.
    Asimismo, el artículo 24 de la Ley de lucha contra el terrorismo establece que puede responsabilizarse a una organización por la realización de actividades terroristas. UN وفي الوقت نفسه، تنص المادة 24 من قانون مكافحة الإرهاب على أن المنظمة يمكن أن تعد مسؤولة إذا تبدّت منها أنشطة إرهابية.
    la Ley de lucha contra el terrorismo, actualmente en proceso de redacción, contendrá disposiciones pertinentes sobre esta cuestión. UN سيتضمن قانون مكافحة الإرهاب الذي تجري صياغته محتوى ذا صلة بالموضوع.
    Se establecerán disposiciones al respecto en la Ley de lucha contra el terrorismo, que se está elaborando. UN وستدرج الأحكام ذات الصلة بهذا الشأن في قانون مكافحة الإرهاب الذي يجري إعداده حالياً.
    Se establecerán disposiciones al respecto en la Ley de lucha contra el terrorismo, que se está elaborando. UN وستدرج الأحكام ذات الصلة بهذا الشأن في قانون مكافحة الإرهاب الذي يجري إعداده حالياً.
    Se establecerán disposiciones al respecto en la Ley de lucha contra el terrorismo, que se está elaborando. UN وستدرج الأحكام اللازمة في قانون مكافحة الإرهاب الذي يجري إعداده حالياً.
    El Ministro de Justicia creó una comisión para revisar la Ley de lucha contra el terrorismo del año 2002 y estudiar posibles enmiendas. UN قام وزير العدل بتشكيل لجنة لمراجعة قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2001 والنظر في تعديله.
    la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional tipifica como delito el reclutamiento de personas para que se integren en grupos terroristas o participen en actividades terroristas. UN ينص قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة على أن تجنيد أعضاء في جماعة إرهابية أو المشاركة في هذه الجماعة جريمة.
    la Ley de lucha contra el terrorismo no se utilizaría para silenciar a la oposición. UN ولا يُستخدم إعلان مكافحة الإرهاب لإسكات المعارضة.
    Entre esas actividades ilícitas se cuentan las contrarias a lo establecido en la Ley de lucha contra el terrorismo y el proyecto de ley sobre blanqueo de dinero. UN وتشمل الطريقة غير المشروعة ممارسة الأنشطة المخالفة لقانون مكافحة الإرهاب وقانون غسيل الأموال.
    Se adjuntan a este informe complementario copias de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero, de la Ley sobre aviación civil y de la Ley de lucha contra el terrorismo. UN مرفق طي هذا التقرير التكميلي نسخة من قانون غسل الأموال وقانون الطيران المدني وقانون مكافحة الإرهاب.
    Conviene señalar que la cuestión planteada por el Comité de Derechos Humanos en relación con el efecto retroactivo de la Ley de lucha contra el terrorismo es de carácter general y no indica ningún caso específico en el que la ley se aplicara retroactivamente. UN والجدير بالإشارة أن ما أثارته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بخصوص تطبيق قانون الإرهاب بأثر رجعي جاء بصفة العموم ولم تشر اللجنة إلى القضايا التي طبق فيها القانون المذكور بأثر رجعي.
    Existen diversas causas por las que se puede internar a menores en establecimientos, pero la mayoría guardan relación con la Ley de lucha contra el terrorismo. UN وتختلف أسباب إيداع الأحداث لكن يغلب عليها تهم تتعلق بقانون مكافحة الإرهاب.
    Según la JS3, en abril de 2012 se publicó un edicto mediante el que se prohibía toda publicación que el Ministerio Fiscal considerase que infringía en términos generales la Ley de lucha contra el terrorismo. UN وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى إصدار مرسوم، في نيسان/أبريل 2012، يحظر أي نشرة تُعتبر، بشكل عام، منتهكة لإعلان مكافحة الإرهاب(68).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus