la Ley Federal del trabajo establece la multa aplicable al empleador que viole las normas de las mujeres en el artículo 995: | UN | تنص المادة 995 من قانون العمل الاتحادي على غرامة بحق أرباب العمل الذين ينتهكون المعايير المتعلقة بالمرأة: |
154. De acuerdo con el artículo 360 de la Ley Federal del trabajo, los sindicatos de trabajadores pueden ser: | UN | ٤٥١- تكون نقابات العمال، بموجب المادة ٠٦٣ من قانون العمل الاتحادي: |
158. la Ley Federal del trabajo señala en el artículo 364 que los sindicatos deberán constituirse con 20 trabajadores en servicio activo o con 3 patrones, por lo menos. | UN | ٨٥١- تنص المادة ٤٦٣ من قانون العمل الاتحادي على أن النقابات يجب أن تتشكل بما لا يقل عن ٠٢ عاملاً ناشطاً أو صاحب عمل. |
Iniciativa con Proyecto de Decreto que Reforma y Adiciona diversas disposiciones de la Ley Federal del trabajo | UN | اقتراح يتضمن مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة عدة أحكام إليه. |
Proyecto de decreto que reforma y adiciona los artículos 59, 61 y 164 de la Ley Federal del trabajo | UN | مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة المواد 59 و 61 و 164 إليه. |
4. la Ley Federal del trabajo contiene disposiciones relativas al trabajo infantil y le dedica un capítulo específico. | UN | 4- ويتضمن قانون العمل الاتحادي أحكاماً محددة، وفصلاً كاملاً، لمعالجة عمل الأطفال. |
163. En el otro caso, que tiene que ver con los menores, la Ley Federal del trabajo establece una prohibición para que puedan desempeñar labores: | UN | 163- وتتصل الحالة الأخرى بالأحداث. إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث: |
253. la Ley Federal del trabajo establece que: | UN | 253- ينص قانون العمل الاتحادي على ما يلي: |
275. Por su parte, la Ley Federal del trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358: | UN | 275- ويؤكد قانون العمل الاتحادي حرية تكوين النقابات في المادتين 357 و358. |
278. Ahora bien, la Ley Federal del trabajo establece en relación a su integración lo siguiente: | UN | 278- وبشأن موضوع العضوية يتضمَّن قانون العمل الاتحادي الأحكام التالية: |
1047. La iniciativa de reformas a la Ley Federal del trabajo será considerada por el poder legislativo de México para su eventual aprobación. | UN | 1047- وسينظر المجلس التشريعي في المكسيك في مشاريع إصلاح قانون العمل الاتحادي تمهيدا لإقراره. |
No está claro, en cambio, el por qué de la demora en enmendar la Ley Federal del trabajo para que sea ilegal que los empleadores impongan pruebas de embarazo a sus empleadas. | UN | غير أنه من غير الواضح سبب التأخير في تعديل قانون العمل الاتحادي بحيث يصبح من غير المشروع لأرباب العمل أن يفرضوا على موظفاتهم إجراء فحوص للتأكد من عدم الحمل. |
111. El artículo 86 de la Ley Federal del trabajo, dispone que a trabajo igual desempeñado en puesto, jornada y condiciones de eficiencia también iguales, debe corresponder salario igual. | UN | ١١١- تنص المادة ٦٨ من قانون العمل الاتحادي على ملازمة العمل المتساوي الذي يتم في موقع ودوام وظروف كفاءة متساوية أيضاً، بأجر متساو. |
130. El artículo 69 de la Ley Federal del trabajo establece que por cada seis días de labores, el trabajador disfrutará de un día de descanso, por lo menos, con goce de salario íntegro. | UN | ٠٣١- تنص المادة ٦٩ من قانون العمل الاتحادي على تمتع العامل بيوم واحد، في اﻷقل، من الاستراحة، عن كل ستة أيام عمل، ويكون أجره مدفوعاً بالكامل. |
134. la Ley Federal del trabajo, en el artículo 80 establece que los trabajadores tienen derecho a una prima vacacional no menor al 25% sobre los salarios que le correspondan durante el período de vacaciones. | UN | ٤٣١- ينص قانون العمل الاتحادي في المادة ٠٨ على أن للعمال الحق بعلاوة إجازة لا تقل عن ٥٢ في المائة على أجورهم خلال فترة اﻹجازة. |
Proyecto de decreto por el que se adiciona los artículos 154 y 155, y se reforman el artículo 168 a la Ley Federal del trabajo | UN | مشروع مرسوم بإضافة المادتين 154 و 155 إلى القانون الاتحادي للعمل وتعديل المادة 168 منه. |
Que reforma y adiciona diversas disposiciones de la Ley Federal del trabajo | UN | تعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة عدة أحكام إليه. |
Que reforma diversos artículos de la Ley Federal del trabajo | UN | تعديل عدة مواد في القانون الاتحادي للعمل. |
El Comité insta al Estado Parte a adecuar plenamente su legislación laboral al artículo 11 de la Convención y a acelerar la aprobación de la enmienda de la Ley Federal del trabajo a fin de eliminar el requisito de la prueba de embarazo. | UN | 612- واللجنة تناشد الدولة الطرف أن تجعل تشريعاتها المتعلقة بالعمالة متماشية تماشيا تاما مع المادة 11 من الاتفاقية والإسراع باعتماد تعديل قانون العمالة الاتحادي من أجل إزالة شروط فحوص الحمل. |
272. La formación de los sindicatos se encuentra normada tanto en la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, como en la Ley Federal del trabajo. | UN | 272- وينظِّم كلا الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وقانون العمل الاتحادي تشكيل النقابات العمالية. |
Que reforma y adiciona los artículos 3, 7, 133, 422 y 992 de la Ley Federal del trabajo | UN | تعديل وإضافة المواد 3 و 7 و 133 و 422 و 992 من القانون الاتحادي للعمل. |