"la libre determinación y la descolonización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير المصير وإنهاء الاستعمار
        
    • بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار
        
    • لتقرير المصير وإنهاء الاستعمار
        
    La CARICOM reitera su adhesión a los principios de la libre determinación y la descolonización. UN وتعيد الجماعة الكاريبية تأكيد التزامها بمبادئ تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    14. Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel más activo en la promoción del derecho del pueblo chamorro a la libre determinación y la descolonización. UN 14 - ويجب على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكثر نشاطا في النهوض بحق شعب تشامورو في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    EL DERECHO A la libre determinación y la descolonización UN الحق في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار
    Los principios universales de la libre determinación y la descolonización se mantienen inalterados, cualesquiera que sean las etiquetas que se utilicen. UN ولا يزال المبدآن العامان القائلان بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار غير قابلين للتعديل، مهما حوّر الناس معاني الكلمات.
    Los principios generales de la libre determinación y la descolonización seguían inalterados, independientemente de las etiquetas semánticas que se utilizaran. UN على أن المبادئ العامة لتقرير المصير وإنهاء الاستعمار تظل ثابتة مهما اختلفت دلالات مسمياتها.
    La asistencia del Secretario General a la sesión y su declaración muestran que las Naciones Unidas siguen participando activamente en el fomento de la libre determinación y la descolonización. UN وحضور الأمين العام الجلسة والبيان الذي أدلى به فيها ينهضان شاهدا على استمرار نشاط الأمم المتحدة في تعزيز حق تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    Durante 2005, el Comité Especial destacó la urgente necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas avance hacia la etapa de puesta en práctica de la libre determinación y la descolonización. UN واستطرد قائلا إن اللجنة الخاصة قد ركزت في عام 2005 على الحاجة الملحة لمنظومة الأمم المتحدة إلى الانتقال إلى المرحلة التنفيذية من تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial. UN وبيَن أن أهم التوصيات لعمل الأمم المتحدة في المستقبل في عملية تقرير المصير وإنهاء الاستعمار قد اتخذت في هذه الحلقة الدراسية، وظهرت في القرارات المقترحة من جانب اللجنة الخاصة.
    Su delegación pide a las demás Potencias administradoras una cooperación similar a la que han demostrado en Nueva Zelandia a la hora de apoyar el derecho a la libre determinación y la descolonización. UN وناشد وفدها السلطات القائمة بالإدارة تقديم تعاون مماثل للتعاون الذي قدمته نيوزيلندا دعما لحق تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    24. La delegación de Sudáfrica insta a la Comisión a aprobar una resolución sobre el Sáhara Occidental que reitere el principio de la libre determinación y la descolonización. UN 24 - واختتم قائلا إن وفد بلده يدعو اللجنة إلى اعتماد قرار بشأن الصحراء الغربية يؤكد مبدأ تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    En relación con una cuestión más oficial, el orador dice que en las Naciones Unidas, el Comité Especial es el principal órgano encargado de promover la libre determinación y la descolonización de los territorios no autónomos. UN 20 - وقال مواصلا كلمته إن اللجنة الخاصة تشكل داخل الأمم المتحدة الجهة الرئيسية المناصرة لحق الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    Un elemento de particular utilidad en este contexto es la organización de seminarios para difundir información sobre las cuestiones de la libre determinación y la descolonización, porque los residentes de los territorios no autónomos pueden así decidir sobre su propio destino con libertad y conocimiento de causa. UN وفى هذا السياق يصبح من المفيد بصفة خاصة أن تنظم حلقات دراسية فى أعقاب نشر المعلومات عن مسائل تقرير المصير وإنهاء الاستعمار إذ يتيح هذا للمقيمين فى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى أن تقرر بحرية وإدراك ما يتعلق بمصيرها.
    En esa histórica reunión se abordó una amplia gama de cuestiones regionales e internacionales, entre ellas la inviolabilidad del derecho internacional, la promoción y la preservación del multilateralismo, la solución pacífica de las controversias, el derecho a la libre determinación y la descolonización. UN وقد تناول هذا الاجتماع التاريخي نطاقاً واسعاً من القضايا الإقليمية والدولية، بما فيها حرمة القانون الدولي، وتعزيز تعددية الأطراف والحفاظ عليها، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، والحق في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    19. Un ejercicio para decidir la libre determinación y la descolonización debe garantizar una asamblea constituyente como mecanismo para decidir el futuro político, con una amplia participación, incluida la de la diáspora, mediante la elección de delegados. UN 19 - وواصل القول إن القيام بعملية في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار يجب أن يضمن جمعية تأسيسية بوصفها آلية لتقرير المستقبل السياسي، بمشاركة واسعة، تشمل الشتات، عن طريق انتخاب المندوبين.
    El proceso político para forzar a los Estados Unidos a hacer honor a sus obligaciones con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas a fin de ayudar al pueblo chamorro a lograr la libre determinación podría verse impulsado mediante una campaña educativa de largo alcance organizada con ayuda de las Naciones Unidas en la que se informara a todos los chamorros de su derecho a la libre determinación y la descolonización. UN وأنه يمكن مواصلة العملية السياسية الرامية لإجبار الولايات المتحدة على الوفاء بالتزامها بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تساعد شعب الشومورو على نيل حق تقرير المصير، عن طريق حملة توعية واسعة النطاق يتم تنظيمها بمساعدة الأمم المتحدة لإعلام جميع الشوموريين بحقهم في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    El representante de Antigua y Barbuda declaró que su país había asumido su cuota de responsabilidad en la tarea de concentrar la atención regional e internacional en las cuestiones de la libre determinación y la descolonización de los pequeños territorios insulares no autónomos restantes desempeñando un papel activo como miembro del Comité Especial. UN 24 - ذكر ممثل أنيتغوا وبربودا أن بلده قد قام بدوره في تركيز الاهتمام الإقليمي والدولي على مسائل تقرير المصير وإنهاء الاستعمار في الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية من خلال اضطلاعه بدور نشط بوصفه عضوا في اللجنة الخاصة.
    La Sra. Seth (Antigua y Barbuda) dice que su país siempre ha sostenido que las funciones del Comité Especial están relacionadas con la libre determinación y la descolonización. UN 94 - السيدة سيث (أنتيغوا وبربودا): قالت إن بلدها ما فتئ متمسكا بأن مهام اللجنة الخاصة تشمل تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    También es necesario que la isla disponga de más recursos para campañas educacionales acerca de la libre determinación y la descolonización. UN والجزيرة تحتاج أيضا إلى مزيد من الموارد اللازمة لحملات التوعية بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    Es importante observar que la aceleración en la aplicación del mandato de las Naciones Unidas relativo a la libre determinación y la descolonización facilita la promoción de la gobernanza democrática y la realización universal de los derechos humanos. UN وجدير بالملاحظة أن التنفيذ المعجل لولاية الأمم المتحدة المتعلقة بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار يؤدي إلى دفع عملية تعزيز الحكم الديمقراطي وإعمال حقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
    Por consiguiente, el Comité Especial debería exhortar a ese Congreso a que aborde la cuestión con suma seriedad y buena fe para iniciar un auténtico proceso conducente a la libre determinación y la descolonización. UN ولهذا ينبغي للجنة الخاصة أن تحث الكونغرس على معالجة المسألة بمزيد من الجدية وحسن النيّة لكي تبدأ عملية حقيقية لتقرير المصير وإنهاء الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus