la lista actualizada se transmite electrónicamente a todos los puntos de entrada. | UN | وتحال القائمة المستكملة بعد ذلك إلكترونيا إلى جميع نقاط الدخول. |
Asimismo, se les ha comunicado el sitio Web en que aparece la lista actualizada. | UN | وأبلغت تلك الأجهزة بموقع شبكة الإنترنت الذي يتيح الإطلاع على القائمة المستكملة. |
* La secretaría unificada publicará y distribuirá periódicamente a los Estados Miembros la lista actualizada de las solicitudes recibidas. | UN | * تنشر اﻷمانة الموحدة بصورة دورية القائمة المستكملة بالطلبات التي تم تلقيها وتوزعها على الدول اﻷعضاء. |
la lista actualizada se comunica a las autoridades pertinentes después de cada revisión llevada a cabo por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). | UN | تُبلَّغ السلطات المختصة بالقائمة المستكملة بعد كل تنقيح تجريه اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
la lista actualizada de oradores (No. 2) que intervendrán en el debate general del sexagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General se puede obtener en la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General (oficinas IN-603H y NLB-1033). | UN | يمكن الحصول على قائمة محدَّثة (رقم 2) للمتكلمين في المناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السادسة والستين من فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفتان IN-603H و NLB-1033). |
la lista actualizada se utilizará para las misiones que puedan establecerse en el futuro. | UN | وستستخدم القائمة المستكملة لخدمة بعثات جديدة مرتقبة. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye periódicamente la lista actualizada del Comité a los departamentos políticos, de seguridad, militar, consular, financiero, económico y judicial y a las instituciones pertinentes. | UN | إجابة السؤال 2: توزع وزارة الخارجية على أساس دوري القائمة المستكملة التي تعدها اللجنة، على الإدارات والمؤسسات السياسية والأمنية والعسكرية والقنصلية والمالية والاقتصادية والقضائية المعنية. |
El Banco Central y el Ministerio de Asuntos Económicos y Financieros distribuyen periódicamente la lista actualizada del Comité, anexada a las directivas pertinentes, a las instituciones comerciales, económicas y financieras. | UN | إجابة السؤال 11: تحال بصفة منتظمة القائمة المستكملة للجنة، مرفقة بالتعليمات ذات الصلة، إلى المؤسسات التجارية والاقتصادية والمالية عن طريق المصرف المركزي ووزارة الشؤون الاقتصادية والمالية. |
En tales circunstancias, la lista actualizada se distribuye y se procesa manualmente, lo que lleva más tiempo y exige una mayor coordinación entre organismos. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يتم تعميم القائمة المستكملة وتجهيزها يدويا مما يتطلب وقتا إضافيا وتنسيقا بين الوكالات. |
la lista actualizada se transmite a las autoridades competentes cada tres meses, de conformidad con las actualizaciones del Consejo de Seguridad. | UN | تحال القائمة المستكملة إلى السلطات المعنية كل ثلاثة أشهر، وفقا للبيانات المستكملة من قبل مجلس الأمن. |
la lista actualizada se transmite a las autoridades de control de fronteras en forma continua. | UN | يجري تعميم القائمة المستكملة على سلطات مراقبة الحدود بصورة متواصلة. |
la lista actualizada se envía a los puntos de control de fronteras tan pronto es recibida. | UN | ترسل القائمة المستكملة إلى نقاط الحدود بمجرد استلامنا لها. |
la lista actualizada se transmite a las autoridades de control de fronteras cada vez que se le introducen modificaciones. | UN | ترسل القائمة المستكملة إلى السلطات الحدودية كلما أدخلت عليها تعديلات. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla. | UN | تقوم وزارة الشؤون الخارجية بتعميم القائمة المستكملة على جميع السلطات المعنية فور تلقيها. |
Por lo tanto, la lista actualizada de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad es la siguiente: | UN | وعلى ذلك، تكون القائمة المستكملة للهيئات الفرعية لمجلس الأمن كما يلي: |
La Secretaría se limita a comunicar al Grupo de Trabajo la lista actualizada de los Estados Partes en las convenciones sobre la esclavitud y la trata de personas. | UN | وتكتفي الأمانة العامة فعلاً بإبلاغ الفريق العامل بالقائمة المستكملة للدول الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بالرق وبالاتجار بالأشخاص. |
la lista actualizada de oradores (No. 2) que intervendrán en el debate general del sexagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General se puede obtener en la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General (oficinas IN-603H y NLB-1033). | UN | يمكن الحصول على قائمة محدَّثة (رقم 2) للمتكلمين في المناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السادسة والستين من فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفتان IN-603H و NLB-1033). |
la lista actualizada de las publicaciones puede encontrarse en el sitio de la Oficina en la Web y en la Oficina del Alto Comisionado de Ginebra). | UN | وتتاح قائمة مستكملة بالمنشورات من خلال موقع المفوضية على الإنترنت ولدى مقر المفوضية في جنيف. |
v) La Secretaría enviará periódicamente a los Estados Miembros la lista actualizada de las solicitudes recibidas. | UN | `5` ترسل الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء، دورياً، القائمة المحدثة بالطلبات الواردة. |
la lista actualizada se distribuye a las autoridades competentes tan pronto como se recibe en el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | تُعمم القائمة المستوفاة على السلطات المختصة بمجرد أن تتلقاها وزارة الخارجية. |
[49. La [Secretaría Técnica] [Organización] presentará, de ser necesario, otras propuestas para la designación de inspectores [y ayudantes de inspección] además de la lista inicial y, en cualquier caso, mantendrá [la lista actualizada sistemáticamente] [actualizada la lista de inspectores propuestos].] | UN | ]٩٤- تقدم ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[، حسبما يلزم، مقترحات أخرى لتسمية المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[ باﻹضافة إلى القائمة اﻷولية، وتواصل في أي حال ]تحديث القائمة بصفة منتظمة[ ]تحديث قائمة المفتشين المسمين[.[ |
30. La Junta tendrá ante sí, según proceda, la lista actualizada de miembros de la UNCTAD y de la Junta. | UN | 30- ستُعرض على المجلـس، حسب الاقتضاء، القائمة المُحدَّثة التي تضم أعضاء الأونكتاد والمجلس. |
76. El Alto Comisionado, simultáneamente con sus informes preliminares, de mediano plazo y final, facilitará la distribución a todas las organizaciones internacionales, organizaciones regionales y centros de coordinación nacionales de la lista actualizada de materiales de formación disponibles descrita en el presente componente. | UN | ٦٧ - سيتيح المفوض السامي، بشكل متزامن مع تقاريره اﻷولية، وتقارير منتصف الفترة وتقاريره النهائية القوائم الراهنة لمواد التدريب المتاحة الموصوفة في هذا العنصر للتوزيع على جميع المنظمات الدولية والمنظمات الاقليمية ومراكز التنسيق الوطنية. |
En el anexo IV se incluye la lista actualizada de entidades de enlace nacionales y regionales designadas para el artículo 6. | UN | ويقدم المرفق الرابع القائمة الحالية لجهات التنسيق الوطنية والإقليمية المعينة فيما يخص المادة 6. |
a) Seguir reforzando los mecanismos, según proceda, para reconocer de manera oportuna sustancias no incluidas en los cuadros, entre ellas, derivados, fabricadas especialmente para eludir las medidas de fiscalización existentes, en particular recurriendo a la lista actualizada de vigilancia especial internacional de esas sustancias; | UN | (أ) أن تواصل تعزيز الآليات، حسب الاقتضاء، لأغراض كشف المواد غير المجدوَلة وجمع المعلومات عنها وتبادلها في الوقت المناسب، بما في ذلك المشتقَات المصمّمة خصيصا بقصد الالتفاف على الضوابط الرقابية الحالية، وذلك بالاستفادة بخاصة من القائمة الحديثة العهد للمواد غير المجدوَلة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة؛ |
35. La Junta tendrá ante sí, si procede, la lista actualizada de miembros de la UNCTAD y de la Junta. | UN | 35- ستُعرض على المجلس، حسب الاقتضاء، القائمة المحدَّثة التي تضم أعضاء الأونكتاد والمجلس. |
17. ¿Con qué frecuencia transmite la lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿Dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? | UN | 17 - ما المدة الزمنية التي ترسلون بها القائمة المعدلة إلى سلطات أمن الحدود؟ هل تمتلكون القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام وسائل إلكترونية في كل نقاط الدخول لديكم؟ |