"la lista de proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قائمة المشاريع
        
    • قائمة مشاريع
        
    • قائمة بالمشاريع
        
    • قائمة بمشاريع
        
    • وبقائمة المشاريع
        
    Además, se ha establecido una Junta de Examen de Proyectos a fin de mejorar la gestión de la lista de proyectos prioritarios del Organismo. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشئ مجلس لاستعراض المشاريع بهدف تحسين إدارة قائمة المشاريع ذات الأولوية في الوكالة.
    Al establecer las prioridades en la lista de proyectos, el Concejo Municipal y la Junta de la Alcaldía prestaron especial atención a los barrios pobres de Bagdad. UN وقد أولى مجلس المدينة ومجلس العمودية اهتماما خاصا لأشد أحياء بغداد فقرا، وذلك في ترتيب أولويات قائمة المشاريع.
    En esta ocasión también se pidió a las organizaciones participantes que examinaran 13 propuestas de la lista de proyectos potenciales del año anterior. UN كما طلبت المنظمات المشاركة هذه المرة النظر في 13 مقترحا من قائمة المشاريع المحتملة من العام الماضي.
    Antes de concluir nuestras labores del día de hoy, quisiera examinar la lista de proyectos de resolución que podrían aprobarse mañana. UN قبل اختتام عملنا لهذا اليوم، أود أن استعرض قائمة مشاريع القرارات التي يمكن أن تعتمد غدا.
    En todo caso, espero que la lista de proyectos de resolución sobre los que ha de adoptarse una decisión se mantenga mañana. UN ويحدوني الأمل بالتأكيد أن تكون قد اكتملت قائمة مشاريع القرارات هذه المقرر البت فيها غدا.
    En los archivos de la Secretaría se puede consultar la lista de proyectos diseñados y ejecutados UN وتوجد في ملفات اﻷمانة قائمة بالمشاريع المصممة والمنفذة، متاحة للاطلاع عليها.
    A continuación figura la lista de proyectos de la ONUDI ejecutados con el apoyo del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana: UN قائمة بمشاريع اليونيدو التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري البـلـــد أو المنطقة
    La Secretaría de las Naciones Unidas encabeza la lista de proyectos seleccionados, habida cuenta de sus principales realizaciones paralelas desde 2000 en Addis Abeba, Ginebra, Nairobi y Nueva York. UN وتأتي الأمانة العامة للأمم المتحدة على رأس قائمة المشاريع المختارة، بالنظر إلى قيامها بمشاريع كبرى بالتوازي منذ عام 2000 في أديس أبابا وجنيف ونيروبي ونيويورك.
    Elijan tres experimentos de laboratorio de la lista de proyectos... y repórtenlos cada cinco semanas. Open Subtitles اختاروا 3 تجارب مختبر من قائمة المشاريع و قدموا تقارير عنها كل 5 أسابيع
    Esa falta de programas nacionales hizo que se adoptara la fórmula de la " lista de proyectos " para que el programa empezara a ejecutarse. UN وأدى غياب البرامج الوطنية هذا الى اعتماد صيغة " قائمة المشاريع " لتشغيل البرنامج.
    Un proyecto de la OACI para dar apoyo a la Dirección Palestina de Aviación Civil se ha incorporado en la lista de proyectos prioritarios de la Autoridad Palestina. UN وأدرج الدعم المقدم من المنظمة لمشروع تابع لسلطة الطيران المدني الفلسطينية في قائمة المشاريع ذات اﻷولوية لدى السلطة الفلسطينية لعام ١٩٩٦.
    También continuó participando activamente en el Segundo Decenio del Transporte y las Comunicaciones en África, y contribuyó a la labor del Comité de Movilización de Recursos, que preparó la lista de proyectos para el Decenio. UN كما واصلت القيام بدور نشط في عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا، حيث أسهمت في العمل التي تقوم به لجنة تعبئة الموارد التي أعدت قائمة المشاريع للعقد.
    Se basa en la lista de proyectos presentada al Grupo de Trabajo en el documento TD/B/45/6/Add.1. UN وهي تستند إلى قائمة المشاريع التي عرضت على الفرقة العاملة في الوثيقة TD/B/45/6/Add.1.
    La nueva redacción de las propuestas facilitará la labor de los Estados Miembros, quienes deberán decidir su inclusión en la lista de proyectos que se financiarían con cargo a los fondos ya disponibles en la Cuenta para el Desarrollo. UN وتمثل هذه المقترحات بصياغتها الجديدة أساسا جيدا للعمل البناء من قبل الدول اﻷعضاء من أجل إدراج هذه المشاريع ضمن قائمة المشاريع التي ستمول من المبالغ المتاحة بالفعل في حساب التنمية.
    A partir del presente año, la lista de proyectos se comunicará en el sitio de la FCCC en la Web y se actualizará periódicamente. UN واعتباراً من هذه السنة، سيتم نشر قائمة المشاريع هذه على موقع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة الانترنت كما سيتم استيفاؤها بانتظام.
    A partir del presente año, la lista de proyectos se publicará en el sitio de la Convención en la Web y se actualizará periódicamente. UN وابتداء من هذا العام ستنشر قائمة المشاريع في موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة إنترنت وستُستكمل بانتظام.
    Por consiguiente, se recomienda que se mantengan esas conversaciones a fin de seguir puntualizando la lista de proyectos humanitarios concretos destinados a atender las necesidades de los grupos mencionados en el párrafo 126 del informe citado del Secretario General. UN لذلك يوصى بمواصلة تلك المناقشات لتوضيح قائمة المشاريع الإنسانية المحددة بقصد تلبية احتياجات الفئات الوارد ذكرها في الفقرة 126 من تقرير الأمين العام المشار إليه آنفا.
    En dicho documento figura la lista de proyectos de resolución, desglosados por grupo temático, respecto de los cuales estamos preparados para adoptar una decisión. UN وتلك الورقة تشمل قائمة مشاريع القرارات التي نحن مستعدون للبت فيها، مقسمة إلى مجموعات؛ وسيجري التصويت أيضا بالمجموعات.
    Estudio de la conveniencia de incluir un anexo y una plantilla para que se pueda proporcionar información más detallada sobre la lista de proyectos de mitigación propuestos para su financiación; UN النظر في فائدة إدراج مرفق ونموذج لإتاحة مزيد من المعلومات المفصلة بشأن قائمة مشاريع التخفيف المقترحة للتمويل؛
    Estudio de la conveniencia de incluir un anexo y una plantilla para que se pueda proporcionar información más detallada sobre la lista de proyectos de mitigación propuestos para su financiación; UN النظر في فائدة إدراج مرفق ونموذج لإتاحة مزيد من المعلومات المفصلة بشأن قائمة مشاريع التخفيف المقترحة للتمويل؛
    25. El OSE examinó el documento FCCC/SBI/2005/INF.2 en el que figuraba la lista de proyectos presentada por las Partes no incluidas en el anexo I de conformidad con el párrafo 4 del artículo 12 de la Convención. UN 25- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.2 التي تتضمن قائمة بالمشاريع التي قدمتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية.
    En ese sentido, creo que la Secretaría ya ha distribuido un documento oficioso que figura en la lista de proyectos de resolución que estén listos para la adopción de una decisión en cada uno de los siete grupos. UN وفي ذلك الصدد، أعتقد أن الأمانة العامة قد عممت ورقة غير رسمية ترد فيها قائمة بمشاريع القرارات الجاهزة للبت في كل مجموعة من المجموعات السبع.
    35. El OSE tal vez desee tomar nota de la información que figura en los documentos y la lista de proyectos mencionados supra y orientar a la secretaría, si así lo estima conveniente. UN 35- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه وبقائمة المشاريع المشار إليها وأن تقدم ما تراه ضرورياً من الارشادات إلى الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus