"la lista final" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القائمة النهائية
        
    • قائمة التصفية
        
    • قائمة الاختيار
        
    • قائمة بأفضل
        
    • قائمة تصفية
        
    • القائمة القصيرة
        
    • القائمة المختصرة
        
    • قوائم التصفية
        
    En algún momento en el futuro los Estados deberán decidir la lista final de tratados que deberán examinarse. UN أما القائمة النهائية للمعاهدات التي سينظر فيها فينبغي أن تحددها الدول في وقت لاحق في المستقبل.
    la lista final, con las correcciones que solicitaron después varios participantes, figura en el anexo. UN وترد في المرفق القائمة النهائية مدخلة عليها التصويبات التي رجى في وقت لاحق عدد من المشاركين إدخالها.
    Este año se ha emprendido seriamente el proceso de selección de candidatos a inspectores, y pronto se completará la lista final para la capacitación del primer grupo de 160 candidatos a los cargos de inspectores. UN وقد اضطلع في هذا العام بعملية اختيار المفتشين المرشحين للتدريب بشكل يتسم بالاخلاص. ومن الممكن أن تستكمل عما قريب القائمة النهائية لتدريب المجموعة اﻷولى المكونة من ١٦٠ مرشحا للقيام بالتفتيش.
    la lista final se presentó a continuación al Secretario General para que la aprobara. UN ثم قُدمت قائمة التصفية إلى الأمين العام كي يوافق عليها.
    El grupo entrevistará a los candidatos incluidos en la lista final para asegurar la igualdad de trato hacia todos los candidatos; UN ويجري الفريق مقابلات مع المرشحين الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الاختيار الأولي لضمان معاملة متساوية لجميع المرشحين.
    Tras esa evaluación de las aptitudes, en la primera reunión del Grupo Consultivo Interinstitucional se había elaborado la lista final de candidatos para cada uno de los puestos vacantes de coordinador residente. UN وفي أعقاب تقييم الكفاءة، وضع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اجتماعه اﻷول قائمة بأفضل المرشحين لكل منصب شاغر من مناصب المنسقين المقيمين.
    No obstante, de los 33 indicadores de la lista final del programa sólo uno era subjetivo, a saber, el temor en cuanto a la seguridad personal. UN ومع ذلك فمن المؤشرات الواردة في القائمة النهائية للبرنامج، وعددها ٣٣ مؤشرا، هناك مؤشر واحد غير موضوعي، هو الخوف على السلامة الشخصية.
    Publicación de la lista final de candidatos por el OCGE. UN إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن القائمة النهائية للمرشحين
    La Junta recomienda además que la Administración confirme a la Junta de Auditores la lista final de casos de fraude y presunto fraude. UN ويوصي المجلس كذلك بأن تؤكد الإدارة لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش والغش الافتراضي.
    La Junta recomendó además que la Administración confirmara a la Junta de Auditores la lista final de casos de fraude y presunto fraude. UN وأوصى المجلس الإدارة كذلك بأن تقر لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش الحقيقي والغش المفترض.
    En consulta con los países participantes, la Oficina Mundial preparó la lista final para los productos de consumo doméstico. UN وأعد المكتب العالمي، بالتشاور مع البلدان المذكورة، القائمة النهائية للمنتجات الاستهلاكية المنزلية.
    Las cédulas de votación serán diseñadas una vez que se conozca la lista final de candidatos UN وستُصمَّم أوراق الاقتراع بعد معرفة القائمة النهائية بأسماء المرشحين
    Se espera que la lista final de miembros de las milicias que cumplan los requisitos necesarios para recibir apoyo a la reinserción incluya un total de 25.000 personas. UN ويتوقع أن تضم القائمة النهائية لأفراد المليشيات المؤهلين لتلقي الدعم المتعلق بإعادة الإدماج 000 25 شخص.
    la lista final tendrá 20 nombres, dentro de 7 meses, así que algunos más de ustedes se irán a casa. Open Subtitles ستضم القائمة النهائية 20 اسماً ولذا سيعود المزيد منكم إلى بيوتهم
    ¿Te das cuentas que no vas a estar en la lista final de candidatos a menos que te comprometas? Open Subtitles تعرف أنّ القائمة النهائية من المرشحين لن تشملك إلا إن وقعت التعهّد
    A continuación, la lista final se presentó al Secretario General para que la aprobara. UN ثم قُدمت قائمة التصفية إلى الأمين العام كي يوافق عليها.
    A continuación, la lista final se presentó al Secretario General para que la aprobara. UN ثم قُدمت قائمة التصفية إلى الأمين العام كي يوافق عليها.
    El Grupo entrevistará a los candidatos incluidos en la lista final en aras de la igualdad de trato. UN ويُجري الفريق مقابلات مع المترشحين الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الاختيار الأولي لضمان معاملة متساوية لجميع المترشحين.
    Tras esa evaluación de las aptitudes, en la primera reunión del Grupo Consultivo Interinstitucional se había elaborado la lista final de candidatos para cada uno de los puestos vacantes de coordinador residente. UN وفي أعقاب تقييم الكفاءة، وضع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اجتماعه اﻷول قائمة بأفضل المرشحين لكل منصب شاغر من مناصب المنسقين المقيمين.
    Las misiones están plenamente conscientes del objetivo del Departamento de alcanzar las metas en materia de género y tienen sumo cuidado al llenar las vacantes, de manera de incluir a mujeres en la lista final de candidatos a entrevistas. UN والبعثات على بينة تماما من هدف إدارة الدعم الميداني المتمثل في بلوغ الغايات المتصلة بالمساواة بين الجنسين وهي تسعى جاهدة لدى شغل الشواغل إلى كفالة إدراج نساء في قائمة تصفية المرشحين لإجراء المقابلات.
    Para evitar presiones espurias de los Estados Miembros que promueven a sus propios candidatos, ha decidido que la lista final de candidatos tenga carácter confidencial. UN وبغية تجنب أي ضغوط لا لزوم لها من جانب الدول الأعضاء التي تروج لمرشحها، قرر أن تظل القائمة القصيرة سرية.
    El PNUMA también incluyó las ciudades que figuraban en la lista final de candidatos para los Juegos Olímpicos de 2012, en un intento de ayudar a esas ciudades a reforzar los aspectos ambientales de sus candidaturas. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مع المدن المدرجة في القائمة المختصرة للألعاب الأولمبية لسنة 2012، وذلك في محاولة لمساعدة هذه المدن على تعزيز الجوانب البيئية في عروضها.
    k) Se conserva constancia escrita de las razones para elegir o rechazar a cada candidato en la preparación de la lista final y en la etapa de selección definitiva; UN (ك) الاحتفاظ بسجلات مكتوبة تتضمن أسباب اختيار كل مرشح أو رفضه في مرحلة وضع قوائم التصفية ومرحلة الاختيار النهائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus