"la lucha contra la desertificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكافحة التصحر
        
    • بمكافحة التصحر
        
    • لمكافحة التصحر
        
    • ومكافحة التصحر
        
    • بالتصحر
        
    • مكافحة التصحُّر
        
    • محاربة التصحر
        
    • معالجة التصحر
        
    • مقاومة التصحر
        
    • بمكافحة التصحُّر
        
    • الحد من التصحر
        
    • التصحر و
        
    • الكفاح ضد التصحر
        
    • مكافحة التصحّر
        
    • فمكافحة التصحر
        
    la lucha contra la desertificación requiere voluntad política, movilización de poblaciones, tiempo y perseverancia. UN وتحتاج مكافحة التصحر إلى إرادة سياسية، وإلى تعبئة السكان، وإلى الوقت والمثابرة.
    También se mencionó el apoyo a las instituciones multilaterales de desarrollo dedicadas a la lucha contra la desertificación. UN وقد ورد ذكر الدعم المقدم إلى المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف العاملة في مجال مكافحة التصحر.
    Además de los programas sectoriales mencionados, los planes o programas de acción relacionados con la lucha contra la desertificación son los siguientes: UN والى جانب البرامج القطاعية المذكورة أعلاه، فإن خطط أو برامج العمل التي لها آثار في مجال مكافحة التصحر هي:
    4) Suma de sinergias no vinculadas directamente con la lucha contra la desertificación UN زيادة التآزر في مجالات لا تتعلق مباشرة بمكافحة التصحر زيادة التآزر
    En el estudio se recomendaba también incluir en el CSLP indicadores adicionales que reflejaran específicamente la lucha contra la desertificación. UN كما أوصت الدراسة بتضمين مؤشرات إضافية تتعلق بمكافحة التصحر يتوجب تضمينها في إطار استراتيجية الحد من الفقر.
    Creemos que la mejor garantía de éxito en la lucha contra la desertificación es la preparación de programas realistas de acción en los que participen estrechamente las poblaciones afectadas. UN إننا نؤمن بأن برامج العمل الواقعية التي تشمل أساسا السكان المعنيين هي أفضل ضمان لمكافحة التصحر بنجاح.
    A nivel mundial, entre los beneficios que se derivan de los bosques figuran la absorción del carbono, la conservación de la diversidad biológica y la lucha contra la desertificación. UN وعلى الصعيد العالمي، تشمل الفوائد تنحية الكربون، وحفظ التنوع البيولوجي، ومكافحة التصحر.
    En la lucha contra la desertificación se han desplegado considerables esfuerzos físicos, institucionales y financieros. UN وإن الجهود المادية والمؤسسية والمالية التي بُذلت في مجال مكافحة التصحر لجهود كبيرة.
    Seminario de sensibilización nacional sobre la lucha contra la desertificación en Sri Lanka UN حلقة دراسية لزيادة الوعي الوطني بشأن مكافحة التصحر في سري لانكا
    Seminario de sensibilización nacional sobre la lucha contra la desertificación en Indonesia UN حلقة دراسية لزيادة الوعي الوطني بشأن مكافحة التصحر في إندونيسيا
    Finalmente, describió las actividades del PNUMA en apoyo de la lucha contra la desertificación. UN وأخيراً وصف أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم جهود مكافحة التصحر.
    Un país afirma que financia 237 proyectos en África en el marco de la lucha contra la desertificación. UN وأعلن أحد البلدان عن أنه يمول زهاء 237 مشروعاً في أفريقيا في إطار مكافحة التصحر.
    Red regional de centros de investigación y capacitación sobre la lucha contra la desertificación en Asia y el Pacífico (DESCONAP) UN شبكة بحوث مكافحة التصحر والتدريب عليها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    la lucha contra la desertificación es un elemento clave de nuestra cooperación para el desarrollo. UN إن مكافحة التصحر عنصر أساسي في تعاوننا اﻹنمائي.
    También ha abierto una oficina local de la Red regional de centros de investigaciones y capacitación para la lucha contra la desertificación en Asia y el Pacífico. UN وفتحت مكتبا إقليميا لشبكة مراكز البحث والتدريب المعنية بمكافحة التصحر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Se compondrá de representantes gubernamentales competentes en esferas de especialización pertinentes a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Se compondrá de representantes gubernamentales competentes en esferas de especialización pertinentes a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Es imprescindible proseguir la lucha contra la desertificación y la sequía, pues en ese combate no se ha logrado aún la victoria. UN ويتعين أن يستمر الجهد لمكافحة التصحر والجفاف، ﻷن النصر لم يتحقق بعد.
    Las actividades conjuntas también se llevan a cabo en el seguimiento de la Convención de las Naciones Unidas para la lucha contra la desertificación. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة مشتركة في عملية متابعة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    ii) El Mecanismo Mundial debería movilizar y coordinar los mecanismos de financiación existentes para que se los utilice con más eficacia en la lucha contra la desertificación. UN `٢` ينبغي لﻵلية المالية أن تعبئ آليات التمويل القائمة وتنسق فيما بينها لكفالة استخدامها على النحو اﻷكفأ لمكافحة التصحر.
    la lucha contra la desertificación era una tarea multisectorial en la que concurrían tanto aspectos científicos como humanistas. UN ومكافحة التصحر هي مهمة متعددة القطاعات تنطوي على جوانب علمية وكذلك جوانب إنسانية.
    Se distribuyeron ampliamente ejemplares de las mencionadas publicaciones y de otros documentos sobre la lucha contra la desertificación. UN كما نشرت على نطاق واسع نسخ من المطبوعات والوثائق اﻷخرى المعنية بالتصحر.
    No hay un programa único de transferencia de tecnología para la lucha contra la desertificación, y la situación mundial cambia constantemente. UN ولا يوجد برنامج واحد لنقل التكنولوجيا بنجاح من أجل مكافحة التصحُّر كما أن حالة العالم دائمة التغيُّر.
    Demostraron con acierto la relación existente entre la lucha contra la desertificación y la erradicación de la pobreza. UN وأبرزت هذه الدراسات العلاقة التي تربط بين محاربة التصحر والقضاء على الفقر.
    la lucha contra la desertificación es crítica y esencial para poder cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتعد معالجة التصحر أمراً هاماً وأساسياً للنجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El orador espera que la experiencia de Islandia en la lucha contra la desertificación contribuya a los esfuerzos que se están realizando en otras regiones. UN ٧٥ - وأعرب عن أمله في أن تسهم تجربة مقاومة التصحر في أيسلندا في الجهود المبذولة في أقاليم أخرى.
    50. En 2001, en el tercer foro de África y Asia sobre la lucha contra la desertificación se destacaron las posibilidades de la agrosilvicultura y la conservación de tierras como elementos fundamentales de los sistemas sostenibles de cultivo, en particular en tierras secas. UN 50- شدّد المحفل الثالث لأفريقيا وآسيا المعني بمكافحة التصحُّر في عام 2001، على إمكانات الحراجة الزرعية وصون التربة بصفتهما أدوات أساسية للنظم الزراعية المستدامة، لا سيما في المناطق الجافة.
    Una Parte ha explorado la posibilidad de constituir fondos fiduciarios y cobrar impuestos para generar fondos suficientes en favor de la lucha contra la desertificación e impedir la degradación de las tierras. UN وقد تقصى أحد الأطراف إمكانية إنشاء صناديق ائتمانية وفرض ضرائب لجمع أموال كافية لدعم الحد من التصحر وتلافي تدهور الأراضي.
    En ese foro se aprobó un marco de acción para la cooperación afroasiática en la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN وقد اعتمد المنتدى إطارا للعمل من أجل التعاون اﻷفرو - آسيوي في مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف.
    Más cerca de nosotros, hace sólo algunos meses, Pierre Gilles de Gennes, graduado de la Ecole normale supérieure y ganador del Premio Nobel de física, dijo que la lucha contra la desertificación es un proyecto que debería movilizar conocimientos científicos y técnicos, recursos financieros, el entusiasmo de la juventud y la solidaridad humana. UN منذ بضعة أشهر فقط، أي في فترة أقرب الينا، قال بيير جيل دي جينيس، وهو خريح مدرسة " إيكول نورمال سوبيريور " وحائز على جائزة نوبل للفيزياء، إن الكفاح ضد التصحر هو مشروع خليق بأن يعبئ المعرفة التقنية والعلمية، والموارد المالية، وحماس الشباب والتضامن الانساني.
    Por ejemplo, dar un horno solar a una familia pobre en mi país contribuiría a la lucha contra la desertificación reduciendo considerablemente el uso de la leña, y ayudando así a la lucha contra la deforestación. UN فعلى سبيل المثال، إن إعطاء فرن شمسي إلى عائلة فقيرة في بلدي سيُسهِم إسهاماً كبيراً في مكافحة التصحّر عن طريق التقليل من استخدام الحطب، وذلك من شأنه المساعدة على مكافحة التصحّر.
    la lucha contra la desertificación exige medidas innovadoras, que algunos países han desarrollado. UN فمكافحة التصحر تدعو إلى اتخاذ تدابير مبتكرة عديدة، قام بعض الأطراف بتطويرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus