Se hicieron preguntas sobre la eficacia de la legislación penal en la lucha contra la discriminación racial. | UN | ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري. |
Se hicieron preguntas sobre la eficacia de la legislación penal en la lucha contra la discriminación racial. | UN | ووجهت أسئلة بشأن مدى فعالية التشريع الجنائي في مكافحة التمييز العنصري. |
Cuba estima que la Conferencia Mundial de 2001 debería tratar de elaborar medidas para fortalecer la lucha contra la discriminación racial y la exclusión a escala mundial. | UN | وترى كوبا أنه ينبغي للمؤتمر العالمي الذي سيعقد في عام ٢٠٠١ أن يستهدف وضع تدابير لتعزيز مكافحة التمييز العنصري والاستبعاد على الصعيد العالمي. |
Asimismo, indicó que Kazajstán colaboraba con todos los organismos especializados de las Naciones Unidas en la lucha contra la discriminación racial. | UN | وتتعاون كازاخستان أيضا مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة لمكافحة التمييز العنصري. |
Además se formularon preguntas en cuanto al efecto de la lucha armada sobre la lucha contra la discriminación racial. | UN | وكانت ثمة أسئلة أيضا بشأن أثر القتال المسلح على الكفاح ضد التمييز العنصري. |
El subprograma coordinó el establecimiento de una red de las Naciones Unidas para la lucha contra la discriminación racial y la protección de las minorías. | UN | ونسق البرنامج الفرعي إنشاء شبكة للأمم المتحدة معنية بمكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات. |
Considera que el Programa de Acción constituye un instrumento educativo que contiene los fundamentos éticos sobre los que basarse en la lucha contra la discriminación racial. | UN | وقال إنه يرى في برنامج العمل أداةً تعليميةً تحتوي على أساس أخلاقي تقوم عليه مكافحة التمييز العنصري. |
Hay opiniones diversas en cuanto a los progresos alcanzados por los Estados Unidos en la lucha contra la discriminación racial. | UN | وتختلف الآراء في مدى التقدم الذي حققته الولايات المتحدة في مجال مكافحة التمييز العنصري. |
En la lucha contra la discriminación racial y la intolerancia es fundamental una legislación general contra la discriminación y alentamos a los Estados a: | UN | وتعد تشريعات مكافحة التمييز الشاملة أساسية للغاية في مجال مكافحة التمييز العنصري والتعصب، وإننا نشجع الدول على: |
Reconoció la función que cumple el país en la lucha contra la discriminación racial. | UN | ونوه بالدور الذي تؤديه البرازيل في مكافحة التمييز العنصري. |
Papel del Defensor de los Derechos Humanos y los defensores regionales en la lucha contra la discriminación racial | UN | الدور الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأُمناء المظالم الإقليميون في مجال مكافحة التمييز العنصري |
Papel del Defensor de los Derechos Humanos y los defensores regionales en la lucha contra la discriminación racial | UN | الدور الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأُمناء المظالم الإقليميون في مجال مكافحة التمييز العنصري |
Mencionó los avances legislativos conseguidos en la lucha contra la discriminación racial y los progresos logrados en la esfera de la igualdad entre los géneros. | UN | وأشارت إلى التقدم التشريعي المحرز في مكافحة التمييز العنصري وفي مجال المساواة بين الجنسين. |
Se ha impartido formación sobre la lucha contra la discriminación racial a entidades tales como ONG, asociaciones de migrantes, escuelas y universidades. | UN | وقُدّم تدريب بشأن مكافحة التمييز العنصري لفائدة كيانات تشمل المنظمات غير الحكومية وجمعيات المهاجرين والمدارس والجامعات. |
Educación y formación para la lucha contra la discriminación racial | UN | التعليم والتدريب بشأن مكافحة التمييز العنصري |
Sugirió que se integrara la lucha contra la discriminación racial al conjunto de las actividades de las Naciones Unidas y, en particular, que se la tuviera en cuenta en el programa de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | واقترحت ادراج بعد مكافحة التمييز العنصري في مجمل أنشطة اﻷمم المتحدة، والعمل بوجه خاص على مراعاة هذا البعد في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Entre las actividades de promoción de los derechos humanos de la organización se cuentan las tareas de promoción y activismo en la lucha contra la discriminación racial y el fomento de la integración de las personas con discapacidad. | UN | تشمل أنشطة المنظمة لتعزيز حقوق الإنسان تحسين العمل في مجال الدعوة لمكافحة التمييز العنصري والتشجيع على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Además se formularon preguntas en cuanto al efecto de la lucha armada sobre la lucha contra la discriminación racial. | UN | وكانت ثمة أسئلة أيضا بشأن أثر القتال المسلح على الكفاح ضد التمييز العنصري. |
151. En los últimos años se ha producido una evolución tanto en la jurisprudencia como en la legislación, con respecto a la lucha contra la discriminación racial. | UN | ٢٥١- حدث في السنوات اﻷخيرة عدد من التطورات في مجالي السوابق القضائية والتشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز العنصري. |
Puesto que estos actos requieren una respuesta inmediata, no es apropiado presentarlos a una autoridad nacional independiente responsable de la lucha contra la discriminación racial. | UN | ونظرا ﻷنهما يتطلبان ردا فوريا، فليس من المناسب إحالتهما إلى أية سلطة وطنية مستقلة تختص بالتمييز العنصري. |
Señaló que había que seguir trabajando en la protección de los derechos de los migrantes y la lucha contra la discriminación racial y las prácticas basadas en perfiles establecidos en función de la raza. | UN | وأشارت أيضاً إلى الحاجة إلى مزيد من العمل في مجال إعمال حقوق المهاجرين ومكافحة التمييز العنصري والتنميط العرقي. |
296. El Comité pide que en sus próximos informes el Estado Parte proporcione información sobre, entre otras cosas, las atribuciones, la composición, los métodos de trabajo y los logros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, particularmente en la lucha contra la discriminación racial. | UN | 296- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتضمن تقاريرها اللاحقة معلومات عن أمور منها مسؤوليات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعضويتها ونهج عملها وإنجازاتها، لا سيما في مجال القضاء على التمييز العنصري. |
La Oficina organiza cursos de capacitación para los miembros de la Dirección en diversas esferas relativas a los derechos humanos, incluida la lucha contra la discriminación racial. | UN | ويقوم المكتب كذلك بتدريب أعضاء مديرية الأمن العام في مختلف مجالات حقوق الإنسان ومن ضمنها مناهضة التمييز العنصري. |
78. El Congo encomió los progresos realizados por Noruega en la lucha contra la discriminación racial y la protección de los grupos minoritarios, las mujeres y los niños. | UN | 78- وأشادت الكونغو بالتقدم الذي أحرزته النرويج في محاربة التمييز العنصري وحماية الأقليات والنساء والأطفال. |
El Comité recuerda al Estado parte que para gestionar y supervisar la lucha contra la discriminación racial se requieren mediciones y que para evaluar y realizar el seguimiento de las metas y los objetivos es importante analizar datos desglosados. | UN | وتّذكر اللجنة الدولة الطرف بأن التعامل مع التمييز العنصري وإخضاعه للرصد، يتطلب صياغة مقاييس، وأن تحليل البيانات المصنفة ضروري لتقييم الأهداف والغايات وتتبع التقدم المحرز بشأنها. |
El Comité reitera su opinión de que la promulgación de una legislación completa sobre los delitos de discriminación racial constituiría un instrumento valioso para el Estado parte en la lucha contra la discriminación racial. | UN | تكرر اللجنة رأيها القائل بأن سن تشريعات شاملة بشأن جرائم التمييز العنصري من شأنه أن يشكل أداة قيمة يمكن للدولة الطرف استخدامها لمحاربة التمييز العنصري. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha logrado progresos sustanciales y de procedimiento en los últimos 40 años. Sobre todo ha conseguido innovar y adaptar sus procedimientos y jurisprudencia a las exigencias de la lucha contra la discriminación racial en un mundo en constante evolución. | UN | 50 - ومضى قائلاً إن لجنة القضاء على التمييز العنصري حقّقت تقدماً موضوعياً وإجرائياً على السواء خلال السنوات الأربعين الماضية، فهي قبل كل شيء نجحت في مواصلة الابتكار وتطويع إجراءاتها وفقهها القضائي للتصدّي للتمييز العنصري في عالم متغيِّر. |
En este sentido deseamos referirnos a algunas de las disposiciones contenidas en la Ley Nº 206 de 1968 sobre publicaciones concernientes a la lucha contra la discriminación racial: | UN | ونود اﻹشارة هنا إلى بعض النصوص التي أوردها قانون المطبوعات رقم )٦٠٢( لسنة ٨٦٩١ المتعلقة بمناهضة التمييز العنصري: |
1. En el momento de la adopción de la Convención Internacional para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, se consideró que el artículo 4 era fundamental para la lucha contra la discriminación racial. | UN | ١- لدى اعتماد الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، كان ينظر إلى المادة ٤ على أنها رئيسية بالنسبة إلى النضال ضد التمييز العنصري. |