"la lucha contra la piratería marítima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكافحة القرصنة البحرية
        
    • بمكافحة القرصنة البحرية
        
    Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel clave en la lucha contra la piratería marítima. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا رئيسيا في مكافحة القرصنة البحرية.
    - la lucha contra la piratería marítima en el derecho internacional, Nápoles, 2010 UN المنشورات الرئيسية - مكافحة القرصنة البحرية في القانون الدولي، نابولي، 2010
    La comunidad internacional también ha reconocido las actividades y la función de la INTERPOL en la lucha contra la piratería marítima. UN وقد اعترف المجتمع الدولي أيضاً بما تبذله منظمة الإنتربول من جهود وما تضطلع به من دور في مكافحة القرصنة البحرية.
    Por primera vez se examinó en una reunión de alto nivel de la Asamblea la lucha contra la piratería marítima internacional, con hincapié en la situación en Somalia. UN وجرى النظر لأول مرة في إطار اجتماع رفيع المستوى للجمعية في موضوع مكافحة القرصنة البحرية الدولية، مع التركيز على الحالة في الصومال.
    A causa de las dificultades técnicas que plantea este asunto, el Comité pidió a la Oficina de Asuntos de Desarme que en las próximas reuniones señalara a su atención toda iniciativa adoptada en otras regiones del mundo, así como toda información pertinente, relativas a la lucha contra la piratería marítima. UN ونظرا إلى الطابع التقني للموضوع، طلبت اللجنة إلى مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة أن يحيطها علما، خلال الاجتماعات المقبلة، بأي مبادرة يجري تنفيذها في منطقة أخرى من العالم، وبأي معلومات ذات صلة بمكافحة القرصنة البحرية.
    A ese respecto, pidió a la Oficina de Asuntos de Desarme que en las próximas reuniones le prestara asistencia y le comunicara toda iniciativa adoptada en cualquier otra región del mundo, así como toda información pertinente, relativa a la lucha contra la piratería marítima. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى مكتب شؤون نزع السلاح أن يقدم المساعدة إليها، وأن يحيطها علما خلال الاجتماعات المقبلة بأي مبادرة يجري تنفيذها في منطقة أخرى من العالم، وبأي معلومات ذات صلة بمكافحة القرصنة البحرية.
    Observando la función encomendada a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito de prestar asistencia a los Estados Miembros en la lucha contra la piratería marítima frente a las costas de Somalia, UN إذ تلاحظ الدور الذي أُسند إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمساعدة الدول الأعضاء على مكافحة القرصنة البحرية قبالة شواطئ الصومال،
    DE la lucha contra la piratería marítima UN بشأن تدابير مكافحة القرصنة البحرية
    e) Informe del Director Ejecutivo sobre la lucha contra la piratería marítima frente a las costas de Somalia (E/CN.15/2011/18); UN (ﻫ) تقرير المدير التنفيذي بشأن مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال (E/CN.15/2011/18)؛
    2. En esa resolución, la Comisión observó la función encomendada a la UNODC de prestar asistencia a los Estados Miembros en la lucha contra la piratería marítima en lo que tocaba a prestar asistencia técnica en las esferas de creación de capacidad a fin de fortalecer los sistemas de justicia penal de los Estados que lo solicitaran. UN 2- ولاحظت اللجنةُ في ذلك القرار ولاية المكتب المتمثلة في مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة القرصنة البحرية بتوفير خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات بهدف تدعيم نظم العدالة الجنائية في الدول الطالبة.
    Informe del Director Ejecutivo sobre la lucha contra la piratería marítima frente a las costas de Somalia (E/CN.15/2011/18) UN تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة القرصنة البحرية قبالة شواطئ الصومال (E/CN.15/2011/18)
    Con el fin de apoyar las medidas para enjuiciar a los sospechosos de cometer actos de piratería frente a las costas de Somalia y el encarcelamiento de los piratas convictos, Finlandia realizó, en 2011, una contribución financiera voluntaria de 190.000 euros al programa de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para la lucha contra la piratería marítima en el Cuerno de África. UN ودعما للجهود الرامية إلى محاكمة الأفراد المشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة قبالة سواحل الصومال وسجن القراصنة المُدانين، قدمت فنلندا في عام 2011 تبرعا ماليا قدره 000 190 يورو إلى برنامج مكافحة القرصنة البحرية في القرن الأفريقي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. الضميمة
    6. Informe del Director Ejecutivo sobre la lucha contra la piratería marítima frente a las costas de Somalia (E/CN.15/2011/18) UN 6- تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال (E/CN.15/2011/18)
    Debate interactivo sobre el tema “Fortalecimiento de la contribución de las Naciones Unidas a la lucha contra la piratería marítima”, en relación con el tema 76 a) del programa de la Asamblea General, “Los océanos y el derecho del mar” (organizado por la Misión Permanente de Ucrania) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (فيما يتصل بالبند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Debate interactivo sobre el tema “Fortalecimiento de la contribución de las Naciones Unidas a la lucha contra la piratería marítima”, en relación con el tema 76 a) del programa de la Asamblea General, “Los océanos y el derecho del mar” (organizado por la Misión Permanente de Ucrania) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (في إطار البند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Debate interactivo sobre el tema “Fortalecimiento de la contribución de las Naciones Unidas a la lucha contra la piratería marítima”, en relación con el tema 76 a) del programa de la Asamblea General, “Los océanos y el derecho del mar” (organizado por la Misión Permanente de Ucrania) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (في إطار البند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Debate interactivo sobre el tema “Fortalecimiento de la contribución de las Naciones Unidas a la lucha contra la piratería marítima”, en relación con el tema 76 a) del programa de la Asamblea General, “Los océanos y el derecho del mar” (organizado por la Misión Permanente de Ucrania) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (في إطار البند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    El 28 de enero el UNICRI organizó asimismo una reunión de alto nivel en Turín (Italia), para poner en marcha un programa mundial de investigación aplicada sobre la lucha contra la piratería marítima. UN 13 - وفي 28 كانون الثاني/يناير، نظم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بدوره اجتماعا رفيع المستوى في تورينو، إيطاليا، للشروع في برنامج عالمي للبحوث التطبيقية بشأن مكافحة القرصنة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus