"la luz de las alegaciones formuladas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضوء الادعاءات المقدمة
        
    • الحسبان الادعاءات المقدمة
        
    • ضوء الادعاءات الموجهة
        
    A la luz de las alegaciones formuladas, la contestación del Gobierno y las observaciones realizadas al respecto por la fuente, el Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión. UN وعلى ضوء الادعاءات المقدمة وردِّ الحكومة وتعليقات المصدر عليها، يعتقد الفريق العامل أنه في وضع يمكِّنه من إصدار رأيه.
    A la luz de las alegaciones formuladas, la respuesta del Gobierno y las observaciones de la fuente al respecto, el Grupo de Trabajo considera que está en condiciones de emitir una opinión. UN وعلى ضوء الادعاءات المقدمة ورد الحكومة وتعليقات المصدر عليها، يعتقد الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأي في الموضوع.
    A la luz de las alegaciones formuladas, la respuesta del Gobierno y los comentarios de la fuente al respecto, el Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión. UN وفي ضوء الادعاءات المقدمة وردّ الحكومة وتعليقات المصدر عليه، يعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي.
    El Grupo de Trabajo considera que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, a la luz de las alegaciones formuladas, la respuesta del Gobierno a las mismas y los comentarios de la fuente. UN ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها، في ضوء الادعاءات المقدمة وردّ الحكومة عليها، وكذلك ملاحظات المصدر.
    A la luz de las alegaciones formuladas y de la contestación del Gobierno, el Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويعتقد الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها آخذاً في الحسبان الادعاءات المقدمة وردَّ الحكومة.
    2. A la luz de las alegaciones formuladas, el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno de la República Árabe Siria no haya proporcionado una respuesta. UN 2- في ضوء الادعاءات المقدمة يأسف الفريق العامل لأن حكومة الجمهورية العربية السورية لم تقدِّم رداً إلى الفريق.
    4. A la luz de las alegaciones formuladas, el Grupo de Trabajo acoge con satisfacción la cooperación del Gobierno. UN 4- في ضوء الادعاءات المقدمة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة.
    2. A la luz de las alegaciones formuladas, el Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento al Gobierno por haberle facilitado la información requerida. UN 2- في ضوء الادعاءات المقدمة يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لإرسالها المعلومات المطلوبة.
    5. El Grupo de Trabajo estima que, a la luz de las alegaciones formuladas y de la respuesta del Gobierno a estas, está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN 5- ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها، في ضوء الادعاءات المقدمة وردّ الحكومة عليها.
    5. El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, a la luz de las alegaciones formuladas y la respuesta del Gobierno a las mismas, así como las observaciones de la fuente. UN 5- ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها، في ضوء الادعاءات المقدمة وردّ الحكومة عليها، وكذلك ملاحظات المصدر.
    4. El Grupo de Trabajo considera que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, a la luz de las alegaciones formuladas y de la respuesta del Gobierno sobre estas. UN 4- ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها، في ضوء الادعاءات المقدمة وردّ الحكومة عليها.
    4. El Grupo de Trabajo estima que, a la luz de las alegaciones formuladas y de la respuesta del Gobierno sobre estas, así como de los comentarios de la fuente, está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN 4- ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها، في ضوء الادعاءات المقدمة وردّ الحكومة عليها، وكذلك ملاحظات المصدر.
    10. El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una nueva Opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, a la luz de las alegaciones formuladas, a pesar de que el Gobierno no ha ofrecido su versión de los hechos ni ha dado explicaciones sobre las circunstancias del caso. UN 10- ويعتقد الفريق العامل أنه يستطيع أن يصدر رأياً جديداً بشأن وقائع وظروف هذه القضية في ضوء الادعاءات المقدمة رغم أن الحكومة قد أخفقت في تقديم تصورها للوقائع وتقديم تفسيرات لظروف القضية.
    2. A la luz de las alegaciones formuladas por la fuente, el Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno de Myanmar no le haya proporcionado sus observaciones al respecto, a pesar de haber sido invitado varias veces a hacerlo. UN 2- في ضوء الادعاءات المقدمة يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تزوده بملاحظاتها على ادعاءات المصدر رغم إرسال عدة دعوات إليها لإبداء هذه الملاحظات.
    4. El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una Opinión sobre los hechos y las circunstancias del caso, a la luz de las alegaciones formuladas y de la respuesta del Gobierno. UN 4- ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي بشأن وقائع وظروف هذه القضية، في ضوء الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها.
    4. El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una Opinión sobre los hechos y las circunstancias del caso, a la luz de las alegaciones formuladas y de la respuesta del Gobierno a las mismas, así como de las observaciones de la fuente. UN 4- ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي بشأن وقائع وظروف هذه القضية، في ضوء الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها فضلاً عن الملاحظات المقدمة من المصْدر.
    4. El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una Opinión sobre los hechos y las circunstancias del caso, a la luz de las alegaciones formuladas y la respuesta del Gobierno a las mismas, así como de las observaciones de la fuente. UN 4- ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي بشأن وقائع وظروف هذه القضية، في ضوء الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها فضلاً عن الملاحظات المقدمة من المصْدر.
    A la luz de las alegaciones formuladas, de la respuesta del Gobierno y de los comentarios de la fuente, el Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها، آخذاً في الحسبان الادعاءات المقدمة وردّ الحكومة، وكذلك تعليقات المصدر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus