"la más amplia difusión posible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على أوسع نطاق ممكن
        
    • أوسع توزيع ممكن
        
    Se recomienda la publicación y la más amplia difusión posible en el país del informe presentado por el Gobierno de Viet Nam al Comité y de las deliberaciones del Comité. UN ويوصى بنشر التقرير الذي قدمته حكومة فييت نام إلى اللجنة وكذلك أعمال اللجنة وتوزيعهما على أوسع نطاق ممكن داخل البلد.
    Pidió que se diese la más amplia difusión posible a la Declaración de Kidal. UN ودعا إلى توزيع إعلان كيدال على أوسع نطاق ممكن.
    Los países nórdicos celebran el estudio del Comité y esperan que los Estados le den la más amplia difusión posible. UN وبلدان شمال أوروبا ترحب بدراسة لجنة الصليب الأحمر الدولية، وتأمل في قيام الدول بنشر هذه الدراسة على أوسع نطاق ممكن.
    Se convino en que la secretaría debía preparar la orientación para su publicación y darle la más amplia difusión posible. UN واتُفق على أن تقوم الأمانة بإعداد هذه الإرشادات للنشر وبتوزيعها على أوسع نطاق ممكن.
    Además, el establecimiento de excepciones tan amplias es contrario al espíritu que ha animado la labor de la Comisión en los cinco años anteriores, y que era justamente el de garantizar la más amplia difusión posible. UN ولاحظ كذلك أن هذه الاستثناءات العامة مخالفة لروح عمل اللجنة على مدى السنوات الخمس السابقة، إذ كان هذا العمل يستهدف ضمان النشر على أوسع نطاق ممكن.
    El Comité formulará nuevamente recomendaciones adecuadas para su consideración por la Asamblea acerca de los medios y arbitrios para lograr la más amplia difusión posible de la información pertinente. UN وستضع اللجنة مرة أخرى توصيات مناسبة للجمعية للنظر فيها تتعلق بالطرق والوسائل الكفيلة بنشر المعلومات المتصلة بالموضوع على أوسع نطاق ممكن.
    Aunque quizás fuera necesario estudiar los enfoques comerciales de la cuestión, eso nunca debería ir en detrimento de la más amplia difusión posible de los materiales. UN ورغم أنه قد يكون من الضروري استكشاف نهوج تجارية إزاء هذه المسألة، فإن هذا لا ينبغي أن يضر أبداً بتوزيع المواد على أوسع نطاق ممكن.
    60. El Comité pide al Estado Parte que dé la más amplia difusión posible a estas observaciones finales entre sus ciudadanos, a todos los niveles de la sociedad. UN 60- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر الملاحظات الختامية على أوسع نطاق ممكن بين المواطنين على جميع مستويات المجتمع.
    185. El Comité pide al Estado Parte que dé la más amplia difusión posible entre sus ciudadanos las presentes observaciones finales. UN 185- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق ممكن بين مواطنيها.
    571. El Comité pide al Estado Parte que dé la más amplia difusión posible a estas observaciones finales entre sus ciudadanos, a todos los niveles de la sociedad. UN 571- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر الملاحظات الختامية على أوسع نطاق ممكن بين مواطنيها على كافة مستويات المجتمع.
    4. Pide a las organizaciones no gubernamentales y a los medios de información que den la más amplia difusión posible a la labor del Grupo de Trabajo. UN 4- يطلب إلى المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام أن تنشر معلومات عم عمل الفريق العامل على أوسع نطاق ممكن.
    Al concluir sus debates sobre el principal tema del programa, los expertos habían pedido a la UNCTAD que publicasen y diesen la más amplia difusión posible al documento del Grupo sobre las necesidades en el ámbito de la transparencia y la publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN وطلب الخبراء إلى الأونكتاد، في ختام مداولاتهم الخاصة بالبند الرئيسي من جدول الأعمال، أن ينشر ويوزع على أوسع نطاق ممكن ورقة الفريق المتعلقة بالشفافية وشروط كشف البيانات الخاصة بإدارة الشركات.
    El Departamento llevó a cabo actividades de divulgación en los medios de comunicación, tanto en la Sede como por conducto de la red de centros de información de las Naciones Unidas, y reforzó el uso de Internet a fin de dar la más amplia difusión posible a la información. UN وأجرت الإدارة اتصالات بوسائط الإعلام في المقر ومن خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام على حد سواء، وعززت استخدام شبكة الإنترنت لنشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن.
    Se apoyó la recomendación de la Comisión de que la Asamblea General velara por que la Guía tuviera la más amplia difusión posible. UN 84 - وأيدت وفود توصية اللجنة الداعية إلى أن تكفل الجمعية العامة نشر الدليل على أوسع نطاق ممكن.
    La Defensoría intercedía en los casos de amenazas, obstrucciones o violaciones de los derechos humanos; tomaba medidas preventivas y formulaba recomendaciones a las autoridades competentes; recomendaba sanciones obligatorias contra cualquier funcionario que hubiera violado los derechos de los ciudadanos; promovía la reforma de las leyes, y daba la más amplia difusión posible a la información sobre los derechos humanos. UN ويتدخل ديوان المظالم في القضايا بالتوسط في قضايا التهديد وحجب حقوق اﻹنسان وانتهاكها؛ واتخاذ تدابير وقائية ووضع توصيات للسلطات المختصة؛ والتوصية بتوقيع جزاءات إلزامية على أي موظف رسمي ينتهك حقوق المواطنين؛ والدعوة إلى اﻹصلاح القانوني؛ ونشر معلومات عن حقوق اﻹنسان على أوسع نطاق ممكن.
    Asimismo, se pidió al Secretario General que velara por que se le diera la más amplia difusión posible al Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal JusticeCompendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.92.IV.1). UN وطُلب إلى اﻷمين العام أيضا كفالة نشر " الخلاصة " على أوسع نطاق ممكن)٤(.
    c) iniciativas que faciliten la más amplia difusión posible de los resultados de la labor de la Subcomisión. UN )ج( مبادرات من شأنها أن تيسر نشر استنتاجات اللجنة الفرعية على أوسع نطاق ممكن.
    321. La Comisión pide al Secretario General que publique el presente informe y sus anexos, en su totalidad, y que les dé la más amplia difusión posible a fin de informar a los Estados Miembros y al público interesado. UN ٣٢١ - وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن ينشر هذا التقرير ومرفقاته كاملة وأن يعممها على أوسع نطاق ممكن بغية توفير المعلومات للدول اﻷعضاء والرأي العام المهتم.
    El Comité recomienda que las autoridades de Jordania velen por que el informe presentado por el Estado Parte y los comentarios del Comité reciban la más amplia difusión posible a fin de alentar la participación de todos los sectores interesados de la sociedad en la realización de los derechos humanos. UN ١٨١ - وتوصي اللجنة بأن تتكفل السلطات اﻷردنية بنشر التقرير المقدم من الدولة الطرف وتعليقات اللجنة عليه على أوسع نطاق ممكن من أجل الحض على اشتراك كل قطاعات المجتمع المعنية في تنفيذ حقوق اﻹنسان.
    Pide al Secretario General que señale a la atención del Gobierno de la India y a todos los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica el contenido de la presente Declaración y que adopte otras medidas pertinentes para que tenga la más amplia difusión posible. UN ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبلغ محتويات اﻹعلان إلى حكومة الهند وجميع الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي وأن يتخذ سائر الخطوات الملائمة لنشره على أوسع نطاق ممكن.
    138. El Grupo de Trabajo recomendó que el proyecto de declaración aprobado por la Subcomisión se incluyera en un anexo del Folleto informativo Nº 9 sobre los derechos de los pueblos indígenas, en su versión revisada, y se le diera la más amplia difusión posible. UN ٨٣١- وأوصى الفريق العامل بإرفاق مشروع اﻹعلان، كما اعتمدته اللجنة الفرعية، بصحيفة الوقائع رقم ٩ المتعلقة بالشعوب اﻷصلية، كما يجب اعطاؤه أوسع توزيع ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus