"la más amplia distribución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على أوسع نطاق
        
    • تحقيق أكبر توزيع
        
    • تحقيق أوسع توزيع
        
    Entre todos los métodos, los anticonceptivos orales gozan de la más amplia distribución geográfica. UN ويجري تسويق الأقراص على أوسع نطاق جغرافي بالمقارنة بأي طريقة أخرى.
    4. Pide al Secretario General que vele por la más amplia distribución posible de la Declaración y Programa de Acción de Viena; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام كفالة توزيع إعلان وبرنامج عمل فيينا على أوسع نطاق ممكن؛
    4. Pide al Secretario General que vele por la más amplia distribución posible de la Declaración y Programa de Acción de Viena; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام كفالة توزيع إعلان وبرنامج عمل فيينا على أوسع نطاق ممكن؛
    Pidió al Secretario General que siguiera esforzándose por lograr una distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegurara la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas principales de la Secretaría. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة.
    7. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛
    Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أوسع توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة.
    Con el fin de facilitar la más amplia distribución posible de sus títulos en los países en desarrollo, la editorial de la UNU continuó estimulando la producción de ediciones de bajo costo por editoriales locales y promoviendo la libre distribución de sus publicaciones en medios adecuados. UN ولتشجيع التوزيع على أوسع نطاق لمنشوراتها في البلدان النامية، استمرت مطبعة الجامعة في تشجيع إنتاج نسخ محلية غير مكلفة من قبل ناشرين محليين وفي تشجيع التوزيع المجاني لمنشوراتها في الدوائر المناسبة.
    5. Pide al Secretario General que vele por la más amplia distribución posible de la Declaración y el Programa de Acción de Viena y que incluya el texto de la Declaración en la próxima edición de Derechos humanos: Recopilación de instrumentos internacionales; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام كفالة توزيع اعلان وبرنامج عمل فيينا على أوسع نطاق ممكن وإدراج نص الاعلان في الطبعة التالية من " حقوق الانسان: مجموعة صكوك دولية " ؛
    5. Pide al Secretario General que vele por la más amplia distribución posible de la Declaración y Programa de Acción de Viena y que incluya el texto de la Declaración en la próxima edición de Derechos humanos: Recopilación de instrumentos internacionales; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة توزيع إعلان وبرنامج عمل فيينا على أوسع نطاق ممكن، وإدراج نص اﻹعلان في الطبعة التالية من " حقوق الانسان: مجموعة صكوك دولية " ؛
    3. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le dé la más amplia distribución posible y que facilite a la Comisión de Derechos Humanos, antes de que ésta inicie su 51º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la presente resolución por el Gobierno de Israel; UN ٣ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة اسرائيل وإلى الحكومات اﻷخرى وأن يعممه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ أحكام هذا القرار من قبل حكومة اسرائيل؛
    Pedía al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia distribución posible y que facilitara a la Comisión, antes de que ésta iniciara su 51º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى حكومة اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    Pidió al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia distribución posible y que facilitara a la Comisión de Derechos Humanos, antes de que ésta iniciara su 52º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة اسرائيل وإلى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الثانية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من جانب حكومة اسرائيل.
    Pidió al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia distribución posible y que facilitara a la Comisión de Derechos Humanos, antes de que ésta iniciara su 53º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة اسرائيل وإلى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يعمّمه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الثالثة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة اسرائيل لهذا القرار.
    El carácter global del proceso exige soluciones también globales, la creación de una auténtica asociación entre los países y una mayor cooperación económica internacional a fin de garantizar la más amplia distribución posible de los beneficios de la mundialización y reducir al mínimo sus consecuencias adversas. UN ويتطلب الطابع العالمي للعملية إيجاد حلول عالمية بنفس القدر، وخلق شراكة حقيقية بين البلدان وقدرا أكبر من التعاون الاقتصادي الدولي من أجل كفالة توزيع فوائد العولمة على أوسع نطاق ممكن وتحجيم آثارها السلبية الى أبعد الحدود.
    45. En el párrafo 3 de su resolución 1994/5, la Comisión pidió al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia distribución posible y que facilitara a la Comisión de Derechos Humanos, antes de su 51º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN ٥٤ - طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٥ من قرارها ٤٩٩١/٣، أن يحيل القرار إلى حكومة اسرائيل وجميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن، وأن يتيح للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    3. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le dé la más amplia distribución posible y que facilite a la Comisión de Derechos Humanos, antes de que ésta inicie su 52º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la presente resolución por el Gobierno de Israel; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة اسرائيل وإلى الحكومات اﻷخرى وأن يعممه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الثانية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار؛
    23. La Conferencia pone de relieve la importancia de que el nivel profesional del personal del OIEA sea lo más elevado posible, teniendo debidamente en cuenta la petición de que aumente el número de inspectores de salvaguardias de los países en desarrollo, con objeto de que exista la más amplia distribución geográfica posible. UN ٢٣ - ويشدد المؤتمر على أهمية محافظة موظفي الوكالة على أعلى مستوى من الكفاءة الفنية، مع ايلاء الاعتبار الواجب للمطالبة بزيادة عدد مفتشي الضمانات من البلدان النامية، لكي يتحقق التوزيع الجغرافي على أوسع نطاق ممكن.
    23. La Conferencia pone de relieve la importancia de que el nivel profesional del personal del OIEA sea lo más elevado posible, teniendo debidamente en cuenta la petición de que aumente el número de inspectores de salvaguardias de los países en desarrollo, con objeto de que exista la más amplia distribución geográfica posible. UN ٢٣ - ويشدد المؤتمر على أهمية محافظة موظفي الوكالة على أعلى مستوى من الكفاءة الفنية، مع ايلاء الاعتبار الواجب للمطالبة بزيادة عدد مفتشي الضمانات من البلدان النامية، لكي يتحقق التوزيع الجغرافي على أوسع نطاق ممكن.
    7. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛
    2. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas principales de la Secretaría; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة؛
    1. La Conferencia pone de relieve la importancia de que el nivel profesional del personal del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sea lo más elevado posible, teniendo debidamente en cuenta la petición de que aumente el número de inspectores de salvaguardias de los países en desarrollo, con objeto de que exista la más amplia distribución geográfica posible. UN ١ - يؤكد المؤتمر على أهمية الحفاظ على أعلى مستوى فني لموظفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع إيلاء الاعتبار اللازم للدعوة الى زيادة مفتشي الضمانات من البلدان النامية، بغية تحقيق أوسع توزيع جغرافي ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus