Te propongo algo nuevo: Tú vive tu vida, yo viviré la mía. | Open Subtitles | لنجرب شيء جديد، أنت لك حياتك و أنا لي حياتي |
Mira, es tu vida, no la mía. Puedes cometer todos los errores que quieras. | Open Subtitles | انظري ، إنها حياتك و ليست حياتي بإمكانكِ القيام بأي أخطاء تريدين |
Es como si, Louis estuviera robando tu salchicha y bloqueando la mía. | Open Subtitles | هو مثل، لويس هو سرقة النقانق الخاص بك ومنع الألغام. |
Al reírme de la sexualidad de otros me siento mejor con la mía. | Open Subtitles | والضحك على الهوية الجنسية للآخرين بطريقة ما أشعر أفضل حول خاصتي |
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía. | UN | إن الذكرى المروعة لتلك النكبة التي كانت من صنع الإنسان ما زالت حية في ضمير كل عائلة أوكرانية، بما فيها عائلتي. |
Aunque sabía que en cuanto lo hiciera, no pararías de intentar arruinar la mía. | Open Subtitles | حتى عندما علمتُ بأنني لما فعلتُها لن تتوقف أنتَ عن تدمير حياتي |
¿Cómo voy a escuchar a alguien cuya vida es más desastrosa que la mía? | Open Subtitles | كيف لي ان استمع ل شخص حياتة فوضى اكثر من حياتي ؟ |
No me importa si quieres arruinar tu vida pero también arruinarás la mía. | Open Subtitles | لا أكترث، تريد أن تفسد حياتك فقط ولكنك ستفسد حياتي أيضاً |
Sin embargo, usted pone su vida en peligro para salvar la mía. | Open Subtitles | لكن مع ذلك, تضع حياتك على المحك كي تنقذ حياتي |
Y tu vida aquí en la tierra está siendo muy diferente a la mía y eso está bien. | Open Subtitles | وحياتك هنا على الأرض ستكون مختلفة جدًا عن حياتي وهذا لا بأس به، هذا رائع |
Fue en ese momento que me di cuenta de que la vida de mi hija sería muy diferente a la mía. | TED | ففي تلك اللحظة أدركت أن حياة ابنتي ستكون مختلفة جداً عن حياتي. |
Esto no es tu culpa, no más que la mía por dejarme romper el cuello en un bar de mala muerte. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك، لا أكثر مما كانت عليه الألغام للحصول على رقبتي قطعت في بعض شريط الغوص كربي. |
Lo haces a tu manera , yo lo hago a la mía. | Open Subtitles | ان تفعل ذلك في طريقك، وأنا سوف نفعل ذلك الألغام. |
la mía viene en unos días. | Open Subtitles | أنا سوف تحصل الألغام في غضون أيام قليلة. |
Porque nunca me sentí parte de ninguna comunidad, intenté aprender las historias de mi herencia y conectarlas todas para redescubrir la mía propia. | TED | ولأني لم أشعر بأني جزءٌ من أي مجتمع، رأيت أن أتعلم القصص من تراثي وربطتها معاً لأعيد اكتشاف خاصتي. |
Por qué no salvas la mía y me dejas salir de aquí? | Open Subtitles | اذن لماذا لا تنقذي خاصتي وتدعيني اخرج من هنا؟ |
Desde hace 200 años, tu familia y la mía... son miembros de la Orden Ecuestre y el Partido Patricio. | Open Subtitles | على مدى مائتي عام عائلتك و عائلتي كانوا أعضاء في مراتب الفرسان و الحزب الأرستقراطي |
El invariable apoyo prestado a la Conferencia por su Secretario General, Vladimir Petrovsky, y su Secretario General Adjunto, Abdelkader Bensmail, y el personal de la secretaría merecen la gratitud de todas las delegaciones, incluida la mía. | UN | كما أن الدعم الدائم الذي لقيه المؤتمر من أمينه العام، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وموظفي اﻷمانة يستحق التقدير من جميع الوفود، بما في ذلك وفد بلدي. |
Es su palabra de mafioso contra la mía. Van a tener que hacerlo mejor. | Open Subtitles | انها كلمة تاجر مخدرات ضد كلمتي عليك ان تفكر افضل من هذا |
Pavna es empresaria, pero su historia es mucho más notable que la mía, porque Pavna tiene 23 años, | TED | وبافنا رائدة أعمال، ولكن قصة حياتها أروع من قصتي بكثير.. لإن بافنا عمرها 23 سنة. |
En este coche no hacen falta más armas que la mía. | Open Subtitles | اسمعوا يجب أن لا يكون هناك أسلحة أخرى في هذه السيارة غير سلاحي |
Eso no lo sabes. Mi padre dio la vida para salvar la mía. | Open Subtitles | والدي ضحى بحياتي لإنقاذ حياتي، جعلني أعده أن أكون خيرًا منه |
Un adulto haría todo a su manera, no a la mía. | Open Subtitles | البالغون يريدون عمل كل شيء بطريقتهم الخاصة،لا بطريقتي |
Pareces amar la pasta, puedes comerte la mía. | Open Subtitles | يبدو أنك تحبين المكرونه لذا فلتأكلى خاصتى |
Me rindo ante todos los intentos de controlar tu vida o la mía. | Open Subtitles | أنا أتنازل عن كل المحاولات للتحكم فى الحياة.. حياتى أو حياتك0 |
Estos jardines son lo suficientemente grandes como para albergar otras voces además de la mía. | Open Subtitles | هذه الحدائق ينبغي أن تكون كبيرة بما يكفي لإحتضان أصوات غير صوتي .. |
Le acaban de sacar sangre a Sebastian, y ahora están con la mía. | Open Subtitles | أخذو عينه من دم سباستيان فقط الآن و الآن يأخذون دمي |
Tú no la tuviste una vez que yo tomé la mía. | Open Subtitles | أنتم من لم يعد لديه خيار بعد أن اتخذت قراري |