"la maldad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشر
        
    • الشرّ
        
    • شر
        
    • الشرور
        
    • للشر
        
    • الشرِّ
        
    • من شرور
        
    la maldad futura que he venido a detener no es un demonio. Open Subtitles الشر من المستقبل الذي عدت من أجله ليس لإيقاف المشعوذ
    EL CAMINO DE la maldad PUEDE TRAER GRAN PODER, PERO NO LEALTAD Open Subtitles الطريق الى الشر ربما يحدث قوة عظيمة لكن ليس ولاء
    Debemos deshacernos de esa cosa miserable antes de que te conduzca hacia la maldad. Open Subtitles ويجب علينا التخلص من هذه العظمه النتنه قبل أن تقودك إلي الشر
    Gran parte de la maldad de este mundo la trae el mismo hombre. Open Subtitles معظم الشرّ في العالم يأتي من قبل الإنسان نفسه
    Hoy lucharemos para liberar la tierra de la maldad de las Malvadas Brujas. Open Subtitles اليوم سوف نحارب من أجل تحرير الأرض من شر الساحرات الشريرات
    Solo esta mañana ella también hablaba de la maldad, ella se refería por supuesto al joven americano del yate. Open Subtitles وهى ايضا هذا الصباح ,تحدثت عن الشرور, فقد كانت تقصد بالطبع, هذا الشاب الأمريكى الذى أتى على قاربه
    Por suerte, hay muy poca gente en este mundo consumida por la maldad. Open Subtitles لحسن الحظ هنالك أناسٌ قليلون فحسب على الأرض تملّكَهم الشر المطلق
    Su amor me hace más fuerte que la maldad que te consume. Open Subtitles حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك
    Vivimos en tiempos en los que la maldad del hombre está entrelazada con un auténtico heroísmo humano. UN إننا نعيش أوقاتا امتزج فيها الشر اﻹنساني بالبطولة اﻹنسانية الحقة.
    Hoy conmemoramos el sexagésimo aniversario de la liberación del campo de concentración de Auschwitz, el más crudo y repugnante símbolo de la maldad nazi. UN واليوم نحتفل بالذكرى السنوية الستين لتحرير معسكر اعتقال أوشفيتس، وهو أعمق رموز الشر النازي وأشدها إثارة للاشمئزاز.
    Comieron del pan de la maldad, y bebieron el vino de la violencia, y hicieron el mal ante los ojos del Señor. Open Subtitles لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
    No puedo favorecer una locura armada con una espada pero puedo amar el gentil espíritu que lo conmueve a medir la maldad con su espada. Open Subtitles لا يمكنني الدفاع عن الجنون ...الذي يضع سيفاً في يده ولكن يمكنني أن أحب الروح الصالحة ...التي تحرّكه لقتال الشر بسيفه
    En Occidente, de donde venimos, representan la maldad, la oscuridad, pero aquí representan la fuerza vital. Open Subtitles في الغرب المنحط، الذي نحن منه يساندون قوى الشر والظلام ولكن هنا يساندون قوة الحياة
    Si el amor no puede vivir ahí, la maldad lo reemplazará bien. Open Subtitles وإذا كان الحب لا يمكن أن يعيش هناك وسوف يفعل الشر كذلك
    Matándome no matarás la maldad en el hombre o en ti mismo. Open Subtitles قتلى لن يقتل أبدا الشر فى الإنسان و لا حتى نفسك
    Y ardo en deseos de saber dónde termina la locura y comienza la maldad. Open Subtitles ومع ذلك، أنا متلهف لمعرفة أين يقف الجنون ويبدأ الشر.
    Puede ser... que esta... sea la maldad más auténtica que queda. Open Subtitles ولكن ربما يكون هذا هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك
    El Libro de la Revelación dice que vigilemos las siete señales de la maldad. Open Subtitles كتاب الخلاص يدعونا لننتبه إلى علامات الشر السبع
    Los mas peligrosos son los que se mantienen ciegos a la maldad en sus propios corazones. Open Subtitles .. أخطرهم، هم من يبقون عمياً عن الشرّ الذي في قلوبهم
    Es la maldad ciega que no tiene en cuenta nuestra religión, nuestra raza o nuestro género. UN وهو شر أعمى لا يأخذ في الاعتبار ديننا ولا عرقنا ولا نوعنا الاجتماعي.
    Los autores de la matanza de inocentes en Rusia dieron una nueva dimensión a la maldad. UN إن مرتكبي مذبحة الأبرياء في روسيا قد أضافوا بُعداً جديداً للشر.
    Qué alguien necesite demostrar que la maldad existe, es alucinante. Open Subtitles الذي أي واحد يَحتاجُ للإثْبات ذلك الشرِّ يَجِدُ أعلى من طاقتي.
    En la misma medida en que se encona el amargo enfrentamiento israelo-palestino, el Oriente Medio sigue experimentando la maldad del terrorismo. UN ومع استمرار اندلاع النزاع الإسرائيلي الفلسطيني الضاري، ما يزال الشرق الأوسط يعاني من شرور الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus