Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي اجراء. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي اجراء. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي قرار. |
El Grupo observa que la mayoría de esos Estados son africanos. | UN | وأن المجموعة الأفريقية توجِّه الانتباه إلى أن معظم هذه الدول أفريقية. |
Por tanto, la mayoría de esos Estados condicionan toda actuación del acreedor destinada a hacerse con la posesión de los bienes a que éste no altere el orden público. | UN | لذلك يجعل معظم هذه الدول أي تصرف من جانب الدائن بهدف الحصول على الحيازة مشروطا بأن يتجنب الدائن الإخلال بالنظام العام. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويتطلب اتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشاركة. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
En el artículo XIV del Tratado se prevé que el Secretario General, en su calidad de depositario, convocará una conferencia de los Estados que ya hayan depositado sus instrumentos de ratificación a petición de la mayoría de esos Estados. | UN | إذ تنص المادة الرابعة عشرة من المعاهدة على قيام اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، بعقد مؤتمر للدول التي أودعت فعلا صكوك تصديقها بناء على طلب أغلبية تلك الدول. |
la mayoría de esos Estados han aceptado sus obligaciones incondicionalmente, aunque 29 Estados han presentado reservas sustantivas, algunas basadas en el derecho canónico y la tradición cultural. | UN | وقد قبلت معظم تلك الدول التزاماتها دون شروط وإن كانت ٢٩ دولة قد أبدت تحفظات جوهرية يستند بعضها الى الشرائع الدينية والتقاليد الثقافية. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي قرار. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي قرار. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي قرار. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي قرار. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم لاتخاذ أي قرار حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول. |
Por último, en la mayoría de esos Estados nunca puede haber un conflicto entre prestamistas que reclamen un derecho en garantía de la financiación de las adquisiciones y un vendedor o un arrendador. | UN | وأخيرا، وفي معظم هذه الدول لا يمكن أن تكون هناك منافسة بين المقرضين المطالبين بحق تمويل الاحتياز والبائع أو المؤجر. |
Por tanto, la mayoría de esos Estados condicionan toda actuación del acreedor destinada a hacerse con la posesión de los bienes a que éste no altere el orden público. | UN | لذلك يجعل معظم هذه الدول أي تصرّف من جانب الدائن بهدف الحصول على الحيازة مشروطا بأن يتجنب الدائن الإخلال بالنظام العام. |
la mayoría de esos Estados pertenecían a las subregiones de Europa occidental y central, Asia oriental y meridional, y Europa sudoriental. | UN | وقد تركّز معظم هذه الدول المبلِّغة في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى وآسيا الشرقية والجنوبية وجنوب شرقي أوروبا. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويتطلب اتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشاركة. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويتطلب اتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشاركة. |
Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. | UN | ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار. |
2. Si el presente Tratado no hubiera entrado en vigor tres años después de la fecha del aniversario de su apertura a la firma, el Depositario convocará una Conferencia de los Estados que ya hayan depositado sus instrumentos de ratificación a petición de la mayoría de esos Estados. | UN | ٢- إذا لم يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بعد ثلاث سنوات من تاريخ فتح باب التوقيع عليها، يدعو الوديع إلى عقد مؤتمر للدول التي أودعت فعلاً صكوك تصديقها بناء على طلب أغلبية تلك الدول. |