La mayoría de los hombres sospechan cuando una conquista va muy bien. | Open Subtitles | معظم الرجال يشعرون عندما تبدو اللعبة جيدة أكثر من اللآزم |
La mayoría de los hombres en el estudio tienen un bajo conteo de esperma. | Open Subtitles | كان معظم الرجال الذين شملتهم الدراسة لديهم إنخفاض في عدد الحيوانات المنوية |
Quisiera pensar que soy más comprensivo que La mayoría de los hombres en mi situación. | Open Subtitles | أعتقد أنني أكثر تفهمًا من معظم الرجال الذين قد مرّ عليهم هذا الوضع |
Este momento mágico es tan crucial que La mayoría de los hombres y mujeres afirman haber perdido la atracción hacia alguien luego de un mal primer beso. | TED | هذه اللحظة السحرية حاسمة جدا لدرجة أن أغلب الرجال والنساء قد أفادوا بأنهم فقدوا انجذابهم لأحدهم بعد قبلة أولى سيئة. |
El cambio se debe a la mejora en la educación de la mujer: actualmente la mayoría de las mujeres no aceptan esta práctica y La mayoría de los hombres se sienten avergonzados por la idea. | UN | ويرجع هذا التغير إلى تحسين تعليم المرأة: فمعظم النساء الآن لا يقبلن هذه الممارسة ومعظم الرجال يشعرون بالخزي من الفكرة. |
La mayoría de los hombres que conozco no me dicen cosas así. | Open Subtitles | معظم الرجال الذين اقابلهم لا يقولون مثل هذه الأشياء لي |
Habida cuenta de que La mayoría de los hombres controla los recursos, también son ellos quienes controlan los beneficios. | UN | ولما كان معظم الرجال يسيطرون على الموارد، فإنهم يسيطرون أيضا على المكاسب. |
De modo análogo, como La mayoría de los hombres controla las tierras, también controlan esos beneficios. | UN | وبالمثل، لما كان معظم الرجال يمتلكون الأرض، فإنهم يسيطرون على هذه المكاسب أيضا. |
La mayoría de los hombres se creen con derecho a tener relaciones sexuales siempre que lo deseen. | UN | ويؤمن معظم الرجال أن لهم الحق في ممارسة الجنس متى شاؤوا. |
Finalmente, dice que si bien se sospecha que La mayoría de los hombres que han dejado encinta a las niñas adolescentes son mayores que ellas, no se ha hecho ninguna investigación al respecto. | UN | واختتمت حديثها قائلة هناك ما يدعو للاعتقاد بأن معظم الرجال الذين ينجبون أطفالاً من مراهقات هم أكبر سناً من البنات المعنيات، ولكنه لا توجد أبحاث في هذا الموضوع. |
En Kenya La mayoría de los hombres son polígamos, incluidos los que debaten las leyes en el Parlamento. | UN | ولكن معظم الرجال في كينيا متعددو الزوجات بمن في ذلك هؤلاء الذين ناقشوا القانون في البرلمان. |
También declaró que La mayoría de los hombres casados que trabajaban en la peluquería con la autora tenían relaciones extramatrimoniales, y que su esposa había expresado en ocasiones la repugnancia que le producía esa situación. | UN | وشهد زوج صاحبة البلاغ أيضاً بأن معظم الرجال المتزوجين الذين يعملون في محل الحلاقة مع صاحبة البلاغ لهم علاقات خارج نطاق الزواج وبأن زوجته أعربت أحياناً عن امتعاضها لهذا الوضع. |
La mayoría de los hombres habían muerto o estaban en la guerra. | TED | معظم الرجال كانوا قد قُتلوا , أو مازالوا يحاربون |
Decíamos con la señora Kraft, donde vivía, y Laury, una amiga suya que La mayoría de los hombres lo son. | Open Subtitles | ا لدى مدام كرافت, التى كنت اسكن لديها و لورى بالمر, صديقتها ان معظم الرجال كاللفت |
Pero La mayoría de los hombres no lo saben | Open Subtitles | عدا أن معظم الرجال ليس لديهم هذا الإدارك |
La mayoría de los hombres le dicen lo que sea a una mujer para tener sexo. | Open Subtitles | معظم الرجال سيقولون أي شئ للنساء لكي ينامو معهن |
La mayoría de los hombres cree que la montaña está llena de minas de oro. | Open Subtitles | أغلب الرجال يعتقدون أن هذه الجبال فقط ممتلئة بمناجم الذهب |
Ahora, en el departamento de perfumes, La mayoría de los hombres se sobrepasan. | Open Subtitles | ،الآن، بالنسبة للعطر أغلب الرجال يزيدون منه |
La mayoría de los hombres y de las mujeres no basan su decisión en los aspectos jurídicos de los regímenes de propiedad del matrimonio o en los efectos de los contratos prenupciales, si es que existen. | UN | ومعظم الرجال والنساء لا يبنون اختيارهم على الجوانب القانونية لنظم الملكية الزوجية أو تأثيرات أية اتفاقات سابقة للزواج، إذا كانت موجودة. |
Es evidente, sin embargo, que La mayoría de los hombres en edad militar no han podido conseguir pasaportes croatas. | UN | ومن الواضح، مع هذا، أن معظم الذكور في سن التجنيد لم يتمكنوا من الحصول على جوازات سفر كرواتية. |
La mayoría de los hombres de mi edad están buscando una chica de 20 años no alguien con un chico de 20 años. | Open Subtitles | أكثر الرجال مِن عُمرِي يريدون مواعدة فتيات في 20 من العمر ليس مواعدة من لديها طفل في 20 من العمر |
Ud. No sabe que usaba mis piernas más que La mayoría de los hombres. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَجْعلُ إستعمالَ أكثرَ سيقانِي مِنْ أكثر الرجالِ. |
Teniente, La mayoría de los hombres irían al Infierno... por usted o el teniente Woodruff. | Open Subtitles | اغلب الرجال كانوا ليذهبون الى الجحيم فى دلو من اجلك انت او الليفتنانت ودروف |
La mayoría de las mujeres viven solas hacia el final de sus vidas, en tanto que La mayoría de los hombres viven con una compañera durante toda la vida. | UN | وأغلبية النساء يعشن بمفردهن قرب نهاية أعمارهن، بينما أغلبية الرجال يعيشون مع شريك مدى حياتهم. |