"la mayoría de ustedes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معظمكم
        
    • ومعظمكم
        
    Estoy seguro de que la mayoría de ustedes conocen bien los términos del Acuerdo de Paz de Abidján. UN وأنا متأكد من أن معظمكم قد اطلع على محتويات اتفاق سلام أبيدجان.
    Debo confesar que ya he tenido el honor de encontrarme con la mayoría de ustedes, pero sentía la necesidad de reunirnos y poder abordar juntos las cuestiones de interés común. UN وعليّ أن أقر بأن معظمكم شرفني باللقاء لكني كنت أحس في قرارة نفسي بضرورة التلاقي حتى يتسنى لنا أن نتناول معا المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Ahora si observamos la palabra competición, Estoy seguro de que la mayoría de ustedes la habrán utilizado. TED لو تفحَّصنا الآن كلمة منافسة، أنا متأكد أن معظمكم قد استخدمها.
    Probablemente la mayoría de ustedes habrán visto la impresionante plática de Al Gore TED أظن أن معظمكم شاهد محاضرة ' ال جور' المدهشة.
    la mayoría de ustedes probablemente dirán, "pero si la fusión nuclear no existe". TED محتمل أن معظمكم يقول: لا يوجد ما يسمى بالإندماج النووي.
    No dije que estos trucos fueran a ser perfectos. Bien, la mayoría de ustedes piensa que Google es algo TED أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ
    Con ese susto, estuve ocupado cambiando radicalmente mi dieta; sumando y restando cosas que la mayoría de ustedes encontraría seguramente chocante. TED مع شعوري بالخوف من كل ذلك قمت بتغيير نظامي الغذائي بشكل جذري عن طريق إضافة وحذف أطعمة قد يرى معظمكم بأنها مفاجِئَة.
    la mayoría de ustedes gasta 10, 15 dólares por hora en niñeras, cuando las tienen. TED معظمكم ينفق ما يقارب العشرة أو الخمسة عشرة دولاراً في الساعة الواحدة للمربيات عندما تستخدمونهن
    la mayoría de ustedes suele conocer el decomiso penal, aunque el término puede resultarles poco familiar, así que empecemos con el decomiso. TED معظمكم يعرف المصادرة الجنائية بشكل عام. رغم أن هذا المصطلح قد يبدو غير مألوف، لذا دعونا نبدأ بالحديث عن المصادرة.
    la mayoría de ustedes parece muy buena gente. Open Subtitles تعلمون، معظمكم تبدو وكأنها شخص لطيف جدا.
    Como la mayoría de ustedes recordaran las serpientes son pequeños discos que al encenderlos desprende serpiente negra de ceniza. Open Subtitles كما يذكر معظمكم على الأرجح الأفعى هي هذه الأقراص الصغيرة المستديرة التي تشعلونها فتبصق أفعى صغيرة من الرماد الأسود
    Veo que la mayoría de ustedes habla Ingles así que nos podemos saltar eso. Open Subtitles وممكن أن نتجاهل هذا القسم لان معظمكم يتحدث الانجليزية
    la mayoría de ustedes no me conocía cuando podía usar las piernas. Open Subtitles معظمكم لا يعرفني عندما كنت أقف علي أقدامي
    Como la mayoría de los aficionados se habrán dado cuenta la mayoría de ustedes se roban el software. Open Subtitles كما يجب ان يكون الهواة على حذر .ان معظمكم يسرق برامج بعض
    Como la mayoría de ustedes saben trabajaron duro el último año y deben sentirse orgullosos. Open Subtitles كما يعرف معظمكم قمتم بعمل جيد العام الماضي ويجب أن تفخروا بأنفسكم
    Ahora, la mayoría de ustedes comenzará como aprendices. Open Subtitles الآن معظمكم سيبدأ كأطباء مقيمون في مكان ما
    Sólo les quedan dos cuartos... y, después, la mayoría de ustedes no volverá a jugar este juego. Open Subtitles لدينا ربعين آخرين وبعد ذلك، معظمكم لن يلعب هذه اللعبة طالما هو على قيد الحياة
    Sé que la mayoría de ustedes pensaron... Open Subtitles ولكن طفولته الصعبة جعلت نبوغه قويا اعرف ان معظمكم قد فكر في الانشطار البارد
    Dado que todos ustedes tienen acreditaciones Alfa, black... la mayoría de ustedes ya sabrán, que la APO ha estado investigando... una organización conocida como Prophet 5. Open Subtitles أعطى بأنّ كلّكم عندكم أسود ألفا الترخيص، معظمكم قد يكون مدرك الذي أي بي أو يحقّق فيه منظمة المعروفة بالنبي فيف.
    la mayoría de ustedes no tiene idea de qué hacer o de lo que se viene. Open Subtitles معظمكم ليس لديه اي فكرة عما يفعل اوماهوقادم.
    Y la mayoría de ustedes quieren que nuestra escuela tenga una máquina de refrescos. Open Subtitles ومعظمكم يريد ماكينة مياه غازية بالمدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus