"la mayoría necesaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الأغلبية المطلوبة
        
    • على الأغلبية اللازمة
        
    • على أغلبية الأصوات المطلوبة
        
    • اﻷغلبية الﻻزمة
        
    • بالأغلبية المطلوبة
        
    • وكانت اﻷغلبية المطلوبة
        
    • على اﻷغلبية المطلوبة وهى
        
    • ذلك اﻷغلبية المطلوبة
        
    • على أغلبية الثلثين المطلوبة
        
    • على أغلبية اﻷصوات
        
    • الغالبية المطلوبة
        
    • الانتخاب الحصول على أغلبية
        
    No se puede hacer el anuncio de que han sido elegidos cuatro miembros en una ronda de votaciones si no se ha obtenido la mayoría necesaria para los cinco. UN فلا يمكن إعلان انتخاب أربعة أعضاء في أي جولة من جولات الاقتراع في حالة عدم حصول خمسة مرشحين على الأغلبية المطلوبة.
    En caso de que en alguna votación más de un candidato del mismo Estado Miembro obtenga la mayoría necesaria y el mismo número de votos, el Presidente de la Asamblea General decidirá por sorteo entre los candidatos. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح من الدولة العضو ذاتها في أية جولة من جولات الاقتراع على الأغلبية المطلوبة وعدد الأصوات ذاته، يختار رئيس الجمعية العامة أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    En caso de que dos o más candidatos de un mismo Estado Miembro obtengan, en una misma votación, la mayoría necesaria y el mismo número de votos, el Presidente de la Asamblea General decidirá entre ellos por sorteo. UN وفي حالة حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها، في أي جولة من جولات الاقتراع، على الأغلبية المطلوبة ونفس عدد الأصوات، يختار رئيس الجمعية العامة أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    No obstante, la eficacia no depende exclusivamente del procedimiento de adopción de decisiones, es decir, de qué tan fácilmente se llegue a la mayoría necesaria en la votación de una resolución. UN لكن الفعالية لا تكمن حصرا في إجراءات صنع القرار، أي سهولة الحصول على الأغلبية اللازمة للتصويت لصالح قرار ما.
    En ese artículo se establece un procedimiento de votación limitada para el caso de que, después de la primera votación, el número requerido de candidatos no haya obtenido la mayoría necesaria. UN وتنص تلك المادة على إجراء اقتراع محدود في حالة عدم حصول العدد المطلوب من المرشحين على الأغلبية اللازمة بعد الاقتراع الأول.
    La Comisión tomó nota de la mayoría necesaria para la adopción de una decisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 58 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN وأحاطت اللجنة علما بالأغلبية المطلوبة لاتخاذ قرار بمقتضى المادة 58 من النظام الداخلي للجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria, quedan elegidos Estonia, la Federación de Rusia, Hungría y Ucrania. UN وأعلن عن انتخاب الاتحاد الروسي وإستونيا وأوكرانيا وهنغاريا نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة من الأصوات.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria, quedan elegidos la Argentina, el Brasil, El Salvador, Granada, el Perú y la República Dominicana. UN وأعلن عن انتخاب الأرجنتين والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغرينادا نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة من الأصوات.
    En la octava votación, ninguno de los países obtiene la mayoría necesaria. UN وفي الجولة الثامنة من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية المطلوبة.
    En la novena votación, ninguno de los países obtiene la mayoría necesaria. UN وفي الجولة التاسعة من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية المطلوبة.
    En la décima votación, ninguno de los países obtiene la mayoría necesaria. UN وفي الجولة العاشرة من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية المطلوبة.
    En la decimosexta votación, ninguno de los países obtiene la mayoría necesaria. UN وعند الجولة السادسة عشرة من الاقتراع، لم يحصل أي من هذين البلدين على الأغلبية المطلوبة.
    El Presidente del Consejo informa a los miembros del Consejo de que en la sexta votación un candidato ha obtenido la mayoría necesaria. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه في الجولة السادسة من الاقتراع، حصل مرشح واحد على الأغلبية المطلوبة.
    El Presidente del Consejo informa a los miembros del Consejo de que en la séptima votación un candidato ha obtenido la mayoría necesaria. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه في الجولة السابعة من الاقتراع، حصل مرشح واحد على الأغلبية المطلوبة.
    El Presidente del Consejo informa a los miembros del Consejo de que en la octava votación un candidato ha obtenido la mayoría necesaria. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس أنه في الجولة الثامنة من الاقتراع، حصل مرشح واحد على الأغلبية المطلوبة.
    31. En aras de una pronta conclusión de la elección, si después de tres votaciones ningún candidato ha obtenido la mayoría necesaria, se suspenderá la votación para dar una oportunidad de retirar candidaturas. UN 31 - من أجل إتمام الانتخاب بالسرعة اللازمة، إذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية اللازمة بعد ثلاث دورات اقتراع، تُعلّق عملية الاقتراع لإتاحة الفرصة لسحب أي ترشيح.
    Tras la reanudación de la votación, si ningún candidato obtuviera en la primera votación la mayoría necesaria, se procederá a realizar nuevas votaciones, que se limitarán a los dos candidatos que hayan obtenido mayor número de votos. UN عند استئناف الاقتراع، وإذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية اللازمة في الجولة الأولى للاقتراع، تجري جولات أخرى تقتصر على المرشحين الذين أحرز أعلى أكبر عددين من الأصوات.
    30. En aras de una pronta conclusión de la elección, si después de tres votaciones ningún candidato ha obtenido la mayoría necesaria, se suspenderá la votación para dar una oportunidad de retirar candidaturas. UN 30 - من أجل إتمام الانتخاب بالسرعة اللازمة، إذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية اللازمة بعد ثلاث دورات اقتراع، تُعلّق عملية الاقتراع لإتاحة الفرصة لسحب أي ترشيح.
    La Comisión tomó nota de la mayoría necesaria para la adopción de una decisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 58 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN وأحاطت اللجنة علما بالأغلبية المطلوبة لاتخاذ قرار بمقتضى المادة 58 من النظام الداخلي للجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la mayoría necesaria era de 66 votos y resultaron elegidos el Sr. Engo (Camerún) (81) y el Sr. Zhao (China) (69). UN وكانت اﻷغلبية المطلوبة ٦٦ صوتا وانتخب السيد إنغو )الكاميرون( )٨١( والسيد زهاو )الصين( )٦٩(.
    - En la segunda votación, se emitieron 123 votos, hubo 122 cédulas válidas y una nula y no hubo abstenciones; ningún candidato tuvo la mayoría necesaria de 82 votos; UN _ وفي الجولة الثانية من الاقتراع، لم يحصل أى من المرشحين على اﻷغلبية المطلوبة وهى ٨٢ صوتا، بعد اﻹدلاء ﺑ ١٢٣ صوتا، منها ١٢٢ صوتا صحيحا، وصوتا واحدا باطلا، ولم يمتنع أن عضو عن التصويت؛
    Cuando se suscite el problema de si una cuestión es, o no, de fondo, se tratará como cuestión de fondo, a menos que se decida otra cosa por la mayoría necesaria para adoptar decisiones sobre cuestiones de fondo. UN وعندما ينشأ خلاف حول ما إذا كانت القضية موضوعية أو لا، تعالج هذه المسألة على أنها موضوعية ما لم تقرر غير ذلك اﻷغلبية المطلوبة لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    Después de tres votaciones, la Asamblea General no ha podido decidirse entre los dos países candidatos, ya que ninguno de ellos ha podido obtener la mayoría necesaria de dos tercios. UN بعــد ثــلاث جولات من الاقتراع، لم تتمكن الجمعية العامة من اختيار بلــد واحـــد مـــن البلدين المرشحين، وذلك ﻷن أيا من هذين البلدين لم يتمكن من الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة.
    El 19 de abril de 1999, el Tribunal de Apelaciones del Noveno Distrito ratificó un fallo anterior según el cual había que celebrar nuevas elecciones porque el Gobernador Gutiérrez no había conseguido la mayoría necesaria de votos. UN وفي ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أكدت محكمة الاستئناف الدائرية التاسعة حكما سابقا مؤداه أن لناخبي غوام الحق في جولة انتخابات حاسمة ﻷن الحاكم غوتييريز لم يحصل على أغلبية اﻷصوات المطلوبة.
    Si en la misma votación un número de candidatos superior al establecido obtiene una mayoría de dos tercios de los votos de los representantes de los Estados partes presentes y votantes, se declararán elegidos los candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos por encima de la mayoría necesaria, hasta que se hayan cubierto todos los puestos de cada región. UN وإذا حصل عدد من المرشحين يفوق العدد المطلوب، في نفس الاقتراع، على غالبية ثلثي أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين، يعتبر المرشحون الحاصلون على أكبر عدد من الأصوات يزيد على الغالبية المطلوبة منتخبين، وذلك إلى غاية ملء عدد المقاعد المخصصة لكل منطقة.
    Para el Grupo de Estados de África se emitieron 152 votos, con un voto nulo y dos abstenciones; la mayoría necesaria era de 100 votos. UN بالنسبة لمجموعة الدول الأفريقية، استلزم الفوز في الانتخاب الحصول على أغلبية 100 صوت من أصل 152 بطاقة اقتراع، كانت واحدة منها باطلة فيما امتنع عضوان عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus