Cuatro heroicos eslovacos han sido distinguidos, en forma póstuma, con la Medalla Dag Hammarskjöld | UN | فقد تم منح أربعة رجال سلوفاك أبطال ممن قضوا ميدالية داغ همرشولد. |
Así que, ¿qué esperas obtener... la Medalla por servicio, la estrella de inteligencia? | Open Subtitles | إذًا ما رأيك على ما ستحصُلين؟ ميدالية الخدمة , نجمة المخابرات |
Nura Muhammad Said Mahbub ganó la Medalla de bronce en el Primer Campeonato de Mujeres Árabes celebrado en Beirut en 1998. | UN | أحرزت اللاعبة نوره محمد سعيد محبوب الميدالية البرونزية في البطولة العربية الأولى للسيدات التي جرت في بيروت 1998. |
Si querías saber lo que le ocurrió al niño de la Medalla... | Open Subtitles | اذا أردتِ ان تعرفي ماذا حدث لذلك الصبي ذو الميدالية |
En su respuesta, el Sr. Mandela dijo aceptar la Medalla con humildad, sabedor de que dicho gesto se hacía en nombre de todo el pueblo de la región. | UN | وقال السيد مانديلا في رده إنه يقبل الوسام بتواضع، مدركا أن هذه البادرة جاءت باسم شعوب المنطقة. |
Ganó la Medalla de oro en Moscú en la persecución de 4 Km. | TED | فاز بالميدالية الذهبية في موسكو في سباق تسارع الـ 4,000 متر. |
Además, no vas a conseguir la Medalla al valor por tu actuación. Increíble... | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، فأنت لن تحصل على وسام البسالة عن أدائك |
la Medalla, que fue conferida por el Presidente Clinton, comprendía también un premio de 100.000 dólares en efectivo que compartirían ambos laureados. | UN | وشفعت ميدالية الحرية التي منحها الرئيس كلنتون بجائزة نقدية قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار ليتقاسمها المتلقيان معا. |
El Presidente de la OUA y el Director General de la OMPI presentaron la Medalla al mejor inventor africano. | UN | وقام رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بتقديم ميدالية إلى أفضل مخترع أفريقي. |
Reglamento de la Medalla Dag Hammarskjöld de las Naciones Unidas | UN | قواعد تنظيمية لمنح ميدالية داغ همرشولد للأمم المتحدة |
Puede señalarse como ejemplo de las medidas adoptadas a este respecto la institucionalización de la Medalla de reconocimiento a las madres de familias numerosas y a las mujeres que han criado hijos ajenos. | UN | ومثال ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على ميدالية تقدير أمهات العائلات الكبيرة وأمهات القلوب. |
Durante toda la carrera, dos jóvenes libraron una ardua lucha por obtener la Medalla de oro. | UN | طوال السباق اشتركت فتاتان في نضال شاق من أجل الميدالية الذهبية. |
Para la concesión de la Medalla no se exigirá un período mínimo de servicio en una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ولا يشترط لمنح هذه الميدالية حد أدنى للخدمة في عملية لحفظ السلام. |
Los procedimientos para la entrega de la Medalla se determinarán por mutuo acuerdo entre el Secretario General y el gobierno interesado. | UN | ويتم الاتفاق على إجراءات منح الميدالية بين الأمين العام والحكومة المعنية. |
El Secretario General podrá designar a una persona que haga entrega de la Medalla en su nombre. | UN | يجوز للأمين العام أن يحدد الأشخاص الذي يجوز لهم إصدار الميدالية بالإنابة عنه. |
la Medalla debe su nombre a un oficial militar del Senegal, Mbaye Diagne, que salvó la vida a numerosos rwandeses durante el genocidio de 1994 contra los tutsis, durante el cual también fueron asesinados hutus y otras personas. | UN | ويحمل الوسام اسم امباي ديانج، الضابط العسكري السنغالي الذي أنقذ حياة الكثير من الروانديين خلال أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت عام 1994 في حق التوتسي، وقتل خلالها أيضا أفراد من الهوتو وآخرون. |
la Medalla podrá otorgarse a título póstumo. | UN | ويجوز أن يُمنح الوسام لشخصٍ وافته المنيّة. |
La muestra multimedia de Akshardham ganó la Medalla de bronce en el certamen internacional multimedia de Munich; | UN | وفاز معرض أكشردام للوسائط المتعددة بالميدالية البرونزية في المسابقة الدولية للوسائط المتعددة التي أجريت في ميونيخ. |
Aquí vemos a Craig Venter, ganador de la Medalla Nacional de Ciencia, y al premio Nobel Ham Smith. | TED | نرى هنا الفائز بالميدالية الوطنية للعلوم كريغ فينتر والفائز بجائزة نوبل هام سميث. |
La Unión de Historiadores Árabes le otorgó en 1986 la Medalla del Historiador Árabe. | UN | يحمل وسام المؤرخ العربي، أصدره اتحاد المؤرخين العرب، ١٩٨٦. |
¡Momento de la Medalla de oro! | Open Subtitles | حان ميعاد المدلية الذهبية |
Esa fue de prueba. Ahora vamos por la Medalla de oro. | Open Subtitles | كان هذا الإختبار التجريبى، والآن حان وقت الذهبية الأوليمبية |
¿Hace 6 meses en la ceremonia de la Medalla? | Open Subtitles | - لقد تقابلنا . منذ ستة أشهر في مراسم توزيع الميداليات ؟ |
Bueno, gané la Medalla de oro en downhill en los juegos mundiales. | Open Subtitles | حسنا,لقد ربحت الميداليه الذهبيه للتزحلق من قمه التل في الالعاب العالميه |
Lo único que le importaba al Sr. Hung era la Medalla. Y se la recuperé. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كان يهمّ السيّد (هونغ) كان الميداليّة. |
Prepárate para esta noche, o no tendrás la Medalla salvavidas. | Open Subtitles | راقب لسانكَ اللّيلة وإلاّ فلن تحصل على شارة الإنقاذ، أسمعتني؟ |
Ganó la Medalla en tiro con arco 3 años en su campamento de verano. | Open Subtitles | فاز بميدالية في الرماية بالقوس والسهم لـ 3 سنين في معسكره الصيفيّ. |
El Prof. Gerald Lambeau, ganador de la Medalla Field de matemática. | Open Subtitles | الأستاذ جيرالد لامبو, فائز بوسام فيلد للرياضيات المركبة |
Soy DJ, no estoy tratando de ganar la Medalla al mérito. | Open Subtitles | أنا منسّق أغاني ، لا أحاول . أن أكسب شارة الجدارة |
No tienes que ganar la Medalla de oro mañana, o cualquier medalla. | Open Subtitles | ليس عليك الفوز بالميداليه الذهبيه غدا او اي ميداليه حتى |