Considerando que la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión complementaría y facilitaría el esfuerzo más general de revitalizar la Asamblea General, | UN | وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Considerando que la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión complementaría y facilitaría el esfuerzo más general de revitalizar la Asamblea General, | UN | وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Pensamos que esta revitalización debe empezar en la segunda de las dos esferas que usted ha identificado, a saber, la mejora de los métodos de trabajo. | UN | وتعتقد وفودنا أن عملية التنشيط يجب أن تبدأ بثاني المجالين اللذين حددتموهما، وهو تحسين أساليب العمل. |
La oradora coincide con el representante de las Bahamas en que la mejora de los métodos de trabajo es un asunto que debería abordar el CPC. | UN | وقالت إنها تتفق مع ممثلة جزر البهاما حين أشارت إلى أن تحسين أساليب العمل هو مسألة ينبغي للجنة نفسها أن تحددها. |
Durante el quincuagésimo noveno período de sesiones, continuaron las consultas sobre otros aspectos de la mejora de los métodos de trabajo. | UN | 12 - وخلال الدورة التاسعة والخمسين تواصلت المشاورات بشأن بضعة جوانب أخرى لتحسين أساليب العمل. |
Finalmente, con respecto a la mejora de los métodos de trabajo del Consejo, estimamos, al igual que muchos otros, que se han logrado verdaderos progresos. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل المجلس، نعتقد، كما يعتقد كثيرون غيرنا، أنه تم إحراز تقدم حقيقي. |
La Asamblea General decide reanudar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في دورتها الثالثة والخمسين النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة. |
No obstante, estimamos que nuestro debate sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión no ha sido perfecto. | UN | إلا أننا نعتقد ونفهم أن مناقشتنا بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة لم تكن في غاية الكمال. |
, decidió reanudar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ، استئناف النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة في دورتها الثالثة والخمسين. |
En los últimos años se ha avanzado considerablemente en cuanto a la mejora de los métodos de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في السنوات الأخيرة في تحسين أساليب عمل الأمم المتحدة. |
Ese es el contexto más amplio en el cual también examinamos el tema del programa relativo a la mejora de los métodos de trabajo. | UN | وذلك هو السياق الأكبر الذي ننظر من خلاله في بند جدول الأعمال عن تحسين أساليب العمل أيضا. |
Al mismo tiempo, se puede considerar que la mejora de los métodos de trabajo es un proceso continuo y dinámico. | UN | وفي الوقت ذاته، يمكن اعتبار تحسين أساليب العمل عملية ديناميكية مستمرة. |
Aunque se progrese en la mejora de los métodos de trabajo, no dejará de ser necesario ampliar el Consejo de Seguridad. | UN | إن التقدم في تحسين أساليب العمل لن يلغي الحاجة إلى توسيع العضوية في مجلس الأمن. |
En cuanto a la mejora de los métodos de trabajo, hemos acogido con interés el proyecto de resolución A/60/L.49, presentado por Costa Rica y otros Estados. | UN | وبالنسبة لتحسين أساليب العمل ننظر بعين الاهتمام إلى مشروع القرار A/60/L.49 الذي تقدمت به كوستاريكا ودول أخرى. |
Muchos Estados Miembros interpretaron que el objetivo central de la mejora de los métodos de trabajo era asegurar un mayor acceso de los no miembros del Consejo a los trabajos de éste. | UN | وارتأى العديد من الدول الأعضاء أن الهدف المحوري لتحسين أساليب العمل هو ضمان تحسين فرص مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعمال المجلس. |
El Comité Consultivo examinará una serie de aspectos relacionados con la mejora de los métodos de trabajo y de la calidad de los procedimientos de supervisión. | UN | وسوف تلقي اللجنة الاستشارية فيما يلي نظرة على عدد من الجوانب المتصلة بتحسين أساليب عمل وإجراءات اﻹشراف وتعزيز جودتها. |
Bulgaria ha apoyado constantemente la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | لقد كانت بلغاريا دوما مؤيدا قويا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Pero de todas maneras creemos que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo contribuirá considerablemente a dar mayor legitimidad y credibilidad a este órgano. | UN | وعلى أية حال، نؤمن إيمانا راسخا بأن تحسين طرق عمل المجلس سيسهم الى حد كبير في تعزيز شرعية هذا الجهاز ومصداقيته. |
la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad es un elemento esencial del proceso de reforma y reviste gran importancia para la mayoría de los Estados Miembros. | UN | وتحسين أساليب عمل المجلس عنصر أساسي من عناصر عملية الإصلاح، وهو ذو أهمية خاصة لأكثرية الدول الأعضاء. |
El éxito en la mejora de los métodos de trabajo del Consejo debe alentarnos a progresar más y con más rapidez. | UN | إن نجاحنا في تطوير أساليب عمل المجلس يجب أن يحفزنا ويشجعنا لأن نخطو خطوات أكبر وأسرع. |
En la reforma debemos abordar el aumento del número de miembros del Consejo y la mejora de los métodos de trabajo. | UN | والإصلاح يقتضي التصدي لتوسيع العضوية وتحسين أساليب العمل على السواء. |
En ese empeño, la mayoría de los Estados Miembros se han centrado en cuestiones relacionadas con la ampliación del número de miembros del Consejo y la mejora de los métodos de trabajo y los procesos de adopción de decisiones. | UN | وأثناء هذه المساعي، ركزت أغلبية الدول الأعضاء على مسألتي زيادة أعضاء المجلس وتحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ قراراته. |
En cuanto a la propuesta de suprimir uno de los puestos del Cuadro de Servicios Generales, se informó a la Comisión de que la reducción era consecuencia de la automatización de procesos administrativos y la mejora de los métodos de trabajo. | UN | وفيما يتعلق باقتراح إلغاء وظيفة واحدة من وظائف الخدمات العامة، علمت اللجنة أن اقتراح التخفيض يدل على أثر التشغيل الآلي للمكاتب وتحسين أساليب عملها. |