"la mejora de los métodos de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحسين أساليب عمل
        
    • تحسين أساليب العمل
        
    • لتحسين أساليب العمل
        
    • بتحسين أساليب عمل
        
    • لتحسين أساليب عمل
        
    • تحسين طرق عمل
        
    • وتحسين أساليب عمل
        
    • تطوير أساليب عمل
        
    • وتحسين أساليب العمل
        
    • وتحسين أساليب عمله
        
    • وتحسين أساليب عملها
        
    Considerando que la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión complementaría y facilitaría el esfuerzo más general de revitalizar la Asamblea General, UN وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Considerando que la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión complementaría y facilitaría el esfuerzo más general de revitalizar la Asamblea General, UN وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Pensamos que esta revitalización debe empezar en la segunda de las dos esferas que usted ha identificado, a saber, la mejora de los métodos de trabajo. UN وتعتقد وفودنا أن عملية التنشيط يجب أن تبدأ بثاني المجالين اللذين حددتموهما، وهو تحسين أساليب العمل.
    La oradora coincide con el representante de las Bahamas en que la mejora de los métodos de trabajo es un asunto que debería abordar el CPC. UN وقالت إنها تتفق مع ممثلة جزر البهاما حين أشارت إلى أن تحسين أساليب العمل هو مسألة ينبغي للجنة نفسها أن تحددها.
    Durante el quincuagésimo noveno período de sesiones, continuaron las consultas sobre otros aspectos de la mejora de los métodos de trabajo. UN 12 - وخلال الدورة التاسعة والخمسين تواصلت المشاورات بشأن بضعة جوانب أخرى لتحسين أساليب العمل.
    Finalmente, con respecto a la mejora de los métodos de trabajo del Consejo, estimamos, al igual que muchos otros, que se han logrado verdaderos progresos. UN وأخيرا، فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل المجلس، نعتقد، كما يعتقد كثيرون غيرنا، أنه تم إحراز تقدم حقيقي.
    La Asamblea General decide reanudar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في دورتها الثالثة والخمسين النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة.
    No obstante, estimamos que nuestro debate sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión no ha sido perfecto. UN إلا أننا نعتقد ونفهم أن مناقشتنا بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة لم تكن في غاية الكمال.
    , decidió reanudar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ، استئناف النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة في دورتها الثالثة والخمسين.
    En los últimos años se ha avanzado considerablemente en cuanto a la mejora de los métodos de trabajo de las Naciones Unidas. UN وقد أحرز تقدم كبير في السنوات الأخيرة في تحسين أساليب عمل الأمم المتحدة.
    Ese es el contexto más amplio en el cual también examinamos el tema del programa relativo a la mejora de los métodos de trabajo. UN وذلك هو السياق الأكبر الذي ننظر من خلاله في بند جدول الأعمال عن تحسين أساليب العمل أيضا.
    Al mismo tiempo, se puede considerar que la mejora de los métodos de trabajo es un proceso continuo y dinámico. UN وفي الوقت ذاته، يمكن اعتبار تحسين أساليب العمل عملية ديناميكية مستمرة.
    Aunque se progrese en la mejora de los métodos de trabajo, no dejará de ser necesario ampliar el Consejo de Seguridad. UN إن التقدم في تحسين أساليب العمل لن يلغي الحاجة إلى توسيع العضوية في مجلس الأمن.
    En cuanto a la mejora de los métodos de trabajo, hemos acogido con interés el proyecto de resolución A/60/L.49, presentado por Costa Rica y otros Estados. UN وبالنسبة لتحسين أساليب العمل ننظر بعين الاهتمام إلى مشروع القرار A/60/L.49 الذي تقدمت به كوستاريكا ودول أخرى.
    Muchos Estados Miembros interpretaron que el objetivo central de la mejora de los métodos de trabajo era asegurar un mayor acceso de los no miembros del Consejo a los trabajos de éste. UN وارتأى العديد من الدول الأعضاء أن الهدف المحوري لتحسين أساليب العمل هو ضمان تحسين فرص مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعمال المجلس.
    El Comité Consultivo examinará una serie de aspectos relacionados con la mejora de los métodos de trabajo y de la calidad de los procedimientos de supervisión. UN وسوف تلقي اللجنة الاستشارية فيما يلي نظرة على عدد من الجوانب المتصلة بتحسين أساليب عمل وإجراءات اﻹشراف وتعزيز جودتها.
    Bulgaria ha apoyado constantemente la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN لقد كانت بلغاريا دوما مؤيدا قويا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Pero de todas maneras creemos que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo contribuirá considerablemente a dar mayor legitimidad y credibilidad a este órgano. UN وعلى أية حال، نؤمن إيمانا راسخا بأن تحسين طرق عمل المجلس سيسهم الى حد كبير في تعزيز شرعية هذا الجهاز ومصداقيته.
    la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad es un elemento esencial del proceso de reforma y reviste gran importancia para la mayoría de los Estados Miembros. UN وتحسين أساليب عمل المجلس عنصر أساسي من عناصر عملية الإصلاح، وهو ذو أهمية خاصة لأكثرية الدول الأعضاء.
    El éxito en la mejora de los métodos de trabajo del Consejo debe alentarnos a progresar más y con más rapidez. UN إن نجاحنا في تطوير أساليب عمل المجلس يجب أن يحفزنا ويشجعنا لأن نخطو خطوات أكبر وأسرع.
    En la reforma debemos abordar el aumento del número de miembros del Consejo y la mejora de los métodos de trabajo. UN والإصلاح يقتضي التصدي لتوسيع العضوية وتحسين أساليب العمل على السواء.
    En ese empeño, la mayoría de los Estados Miembros se han centrado en cuestiones relacionadas con la ampliación del número de miembros del Consejo y la mejora de los métodos de trabajo y los procesos de adopción de decisiones. UN وأثناء هذه المساعي، ركزت أغلبية الدول الأعضاء على مسألتي زيادة أعضاء المجلس وتحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ قراراته.
    En cuanto a la propuesta de suprimir uno de los puestos del Cuadro de Servicios Generales, se informó a la Comisión de que la reducción era consecuencia de la automatización de procesos administrativos y la mejora de los métodos de trabajo. UN وفيما يتعلق باقتراح إلغاء وظيفة واحدة من وظائف الخدمات العامة، علمت اللجنة أن اقتراح التخفيض يدل على أثر التشغيل الآلي للمكاتب وتحسين أساليب عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus