"la menopausia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سن اليأس
        
    • انقطاع الطمث
        
    • وانقطاع الحيض
        
    • بسن اليأس
        
    • وانقطاع الطمث
        
    • سنّ اليأس
        
    • يأس
        
    • لانقطاع الطمث
        
    • للطمث
        
    • بعد انقطاع الحيض
        
    • مرحلة انقطاع الحيض
        
    Pensé que estaba embarazada o que tenía la menopausia y adivina qué. Open Subtitles خلت أنني إما حامل أو دخلت في سن اليأس مبكراً
    Se ha equipado a numerosos centros de salud y clínicas para el diagnóstico oportuno del cáncer y los síntomas de la menopausia. UN وواصل حديثه قائلا إن كثيرا من المراكز والعيادات الصحية مجهزة بوسائل للتشخيص المبكر لأعراض السرطان وأعراض سن اليأس.
    Desde 2002, el Gobierno ha emprendido investigaciones sobre los trastornos de la menopausia. UN ونظمت الحكومة منذ عام 2002بحثاً يركز على اضطرابات فترة انقطاع الطمث.
    Y este es el mismo cerebro solo ocho años después, tras la menopausia. TED وهذا هو نفس الدماغ بعد ثماني سنوات فقط، بعد انقطاع الطمث.
    Entre los temas de investigación y educación que aborda la Fundación figuran la menopausia, la terapia de reemplazo hormonal, las enfermedades cardiovasculares en la mujer, el síndrome premenstrual y la osteoporosis. UN وانقطاع الحيض والعلاج ببدائل الهرمونات، وأمراض الأوعية القلبية في المرأة. ومتلازمة ما قبل الطمث وترقق العظام جميعها بعض مجالات التعليم والبحث التي تضطلع بها المؤسسة.
    En términos de línea de tiempo, la mayoría de mujeres pasan por la menopausia en sus 50 años. TED لذا فيما يخص الخط الزمني، تمر معظم النساء بسن اليأس في أوائل الخمسينيات.
    El Gobierno ofrece de hecho programas para las mujeres discapacitados y en edad avanzada, lo que ofrece nuevas esperanzas a las mujeres que han dejado atrás la menopausia. UN لقد قدمت فعلا برامج حكومية للنساء المعوقات والمسنات، ما يبعث الأمل لدى النساء في سن اليأس.
    También mencionaron la falta de atención a las necesidades de las mujeres de más edad, especialmente las que atraviesan la menopausia. UN وأبلغن أيضا عن عدم الاهتمام باحتياجات النساء الأكبر سنا، ولا سيما اللائي يعانين من سن اليأس.
    Asimismo, los servicios para las mujeres antes y después de la menopausia son inadecuados. UN كما أن الخدمات المقدمة للنساء قبيل بلوغهن سن اليأس وعند بلوغها غير كافية.
    Pasé tiempo con científicos que resolvieron el misterio del origen de la menopausia siguiendo a las orcas por la costa del Pacífico norte. TED لقد عملت مع علماء حلوا اللغز حول أصل سن اليأس من خلال تتبع الحيتان القاتلة لشاطئ المحيط الشمالي.
    Resulta que nuestros cerebros envejecen de forma diferente, y la menopausia juega en esto un papel fundamental para las mujeres. TED لذلك وعلى ما يبدو فإن أدمغتنا تشيخ بشكل مختلف، ويلعب سن اليأس دورًا رئيسيًا عند النساء.
    Pero para las mujeres, hay un aumento considerable durante la transición a la menopausia. TED لكن بالنسبة للنساء، هناك زيادة طفيفة أثناء الانتقال إلى سن اليأس.
    Para las mujeres, parece que este proceso empieza en la mediana edad, durante la menopausia. TED بالنسبة للنساء، يبدو أن هذه العملية تبدأ في منتصف العمر، أثناء انقطاع الطمث.
    Estoy seguro de que este arrebato sexual se debió a la menopausia. Open Subtitles انا مقتنع ان الانفجار الجنسي هذا , سببه انقطاع الطمث
    Actualmente sólo los hospitales ofrecen servicios para tratar la menopausia. UN لا تتوفر خدمات انقطاع الطمث في الوقت الحالي سوى في المستشفيات فقط.
    La interrupción de la secreción de estrógenos por el ovario en el momento de la menopausia acelera la pérdida ósea debida a la edad. UN ويعجل توقف اﻹفراز المبيضي للودقيات لدى انقطاع الطمث فقدان النسيج العظمي بسبب تقدم العمر.
    Sin embargo, es necesario mejorar los servicios destinados específicamente a la mujer, tales como los exámenes y la atención de las víctimas de la violencia doméstica, los exámenes para detectar el cáncer de mama, los exámenes para detectar el cáncer uterino y los exámenes que deben realizarse durante la menopausia. UN إلا أن الخدمات التي تؤثر مباشرة على المرأة تحتاج إلى تحسين. وهذه الخدمات هي: الكشف عن ضحايا العنف وعلاجهم، والكشف عن سرطان الثدي والكشف عن سرطان الرحم وانقطاع الحيض.
    No se puede esperar que yo crea que nunca llegan a la menopausia. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع أني سأصدق أنكِ لم تمري بسن اليأس أبدا
    :: En distintas localidades se han dictado conferencias sobre el programa de mamografías, la menopausia y la osteoporosis. UN :: مؤتمرات موضوعها برنامج " التصوير الإشعاعي للثدي " وانقطاع الطمث. وتخلخل العظام،
    Sí, así que veo que está aquí para hablar de la menopausia. Open Subtitles نعم، إذاً، أرى أنكِ هنا للتحدث عن سنّ اليأس
    Es maleducado mencionar la menopausia de alguien frente a otros. Open Subtitles يالها من وقاحة، فتح مناقشة لسن يأس أحد الأشخاص في شركة مشتركه
    Además de las causas orgánicas, o a consecuencia de cambios locales debidos a la menopausia que se pueden corregir, puede deberse a una serie de problemas emocionales o psicológicos. UN ويعزى الفشل الجنسي إلى الأمراض العضوية أو للتغيرات الموضعية التي تحدث نتيجة لانقطاع الطمث والتي يمكن أن تعالج، كما يمكن أن يعزى إلى عدد من المشاكل العاطفية أو النفسية.
    Oh, Nina. No puedes tener la menopausia. Mi madre paso por la menopausia. Open Subtitles أوه، نينا لا يمكنك أن تمرَي بفترة انقطاع للطمث، أمي مرت بفترة انقظاع للطمث
    La financiación del UNFPA para el Comité Internacional de Investigaciones sobre Anticonceptivos del Consejo de Población se tradujo en la producción de un anillo vaginal anticonceptivo; la viabilidad de su empleo en la terapia de sustitución hormonal en la menopausia está siendo estudiada. UN وأدى قيام الصندوق بتمويل اللجنة المعنية بالبحوث المتعلقة بوسائل منع الحمل التابعة لمجلس السكان إلى إنتاج حلقة مهبلية مانعة للحمل، تجري حاليا دراسة جدوى استخدامها في العلاج ببدائل الهرمونات بعد انقطاع الحيض.
    En la conferencia se pasó revista de manera general al tema de la menopausia y se organizaron talleres. UN وألقى المؤتمر نظرة عامة على مرحلة انقطاع الحيض ووفر دورات تدريبية حول هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus