"la mesa de la conferencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب مؤتمر
        
    • لمكتب مؤتمر
        
    • ومكتب مؤتمر
        
    • مكتب المؤتمر
        
    • في مجلس مؤتمر
        
    • مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع
        
    Una manera de conseguirlo es la autorización previa de la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN ومن سبل إنجاز هذا اﻹذن المسبق الصادر عن مكتب مؤتمر اﻷطراف بالقيام بهذه العملية.
    i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes distintos del Presidente UN `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس
    Las consultas correspondientes se efectuarán por conducto de la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN وسوف تجري المشاورات المتعلقة بهذه المسائل عن طريق مكتب مؤتمر اﻷطراف.
    la Mesa de la Conferencia de las Partes, de la que son miembros los Presidentes de ambos órganos, también podrá mantener en examen la situación. UN وسيكون أيضاً بامكان مكتب مؤتمر اﻷطراف، ورئيسا الهيئتين عضوان فيه، إبقاء الوضع قيد الاستعراض.
    Se prevén dos reuniones de la Mesa de la Conferencia de las Partes antes de su sexto período de sesiones. UN ومن المتوقع أن يُعقد اجتماعان لمكتب مؤتمر الأطراف قبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Las consultas en ambos casos se efectuarían por conducto de la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN وتتم المشاورات في كلتا الحالتين من خلال مكتب مؤتمر اﻷطراف.
    En ambos casos las consultas se efectuarían por conducto de la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN وستجري المشاورات في كلتا الحالتين عن طريق مكتب مؤتمر اﻷطراف.
    Participación del Director de Estadística del FMI en la Mesa de la Conferencia de Estadísticos Europeos. UN ومشاركـة مدير اﻹحصـاء فــي صنـدوق النقــد الدولـي فـي مكتب مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين.
    La lista ha sido estudiada por la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN وقد استعرض مكتب مؤتمر اﻷطراف هذه القائمة.
    i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes, salvo el Presidente UN `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس
    i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes, salvo el Presidente UN `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس
    A este respecto, deberían celebrarse consultas en el momento apropiado y bajo la dirección de la Mesa de la Conferencia de las Partes a fin de iniciar ese proceso. UN وينبغي في هذا السياق إجراء مشاورات في وقت مناسب وتحت إشراف مكتب مؤتمر اﻷطراف من أجل بدء تنفيذ هذه العملية.
    Elección de la Mesa de la Conferencia de las Partes, salvo el Presidente UN انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس
    Elección de la Mesa de la Conferencia de las Naciones Unidas de 1998 sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo UN انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨
    la Mesa de la Conferencia de las Partes presentó a las Partes un proyecto de decisión sobre medidas provisionales. UN وقدم أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف مشروع مقرر بشأن الترتيبات المؤقتة لﻷطراف.
    A este respecto, deberían celebrarse consultas en el momento apropiado y bajo la dirección de la Mesa de la Conferencia de las Partes a fin de iniciar ese proceso. UN وينبغي في هذا السياق إجراء مشاورات في وقت مناسب وتحت إشراف مكتب مؤتمر الأطراف من أجل بدء هذه العملية.
    El Presidente del grupo de trabajo será miembro de oficio de la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN وسيكون رئيس الفريق عضواً بحكم منصبه في مكتب مؤتمر الأطراف.
    El Presidente del comité de examen de la aplicación de la Convención deberá ser miembro de la Mesa de la Conferencia de las Partes como sucede con el Presidente del Comité de Ciencia y Tecnología. UN ويكون رئيس لجنة استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية عضوا في مكتب مؤتمر الأطراف، شأنه في ذلك شأن رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا.
    la Mesa de la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. UN وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة.
    El Presidente informará verbalmente sobre toda nueva decisión de la Mesa de la Conferencia de las Partes acerca del calendario de reuniones relativas a la Convención para 1997. UN وسيقدم الرئيس تقريراً شفوياً عن أي مقررات أخرى لمكتب مؤتمر اﻷطراف بشأن الجدول الزمني للاجتماعات التي ستعقد في إطار الاتفاقية في عام ٧٩٩١.
    No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del CCT y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase. UN وحتى الآن، ورغم النداءات التي وجههـا مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتب مؤتمر الأطـراف، لم تتمكـن الأمانة مـن تحديد مصدر للتمويـل الـلازم لإنجاز هـذه المرحلة الثانية.
    Por consiguiente, la Mesa de la Conferencia de las Partes quedó constituida de la forma siguiente: UN وبذلك كان مكتب المؤتمر يتألف من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: الرئيسة
    m) Integración de la Mesa de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social (CONGO). UN )م( عضو في مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكمية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    a) Un miembro de cada uno de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas y un miembro de los pequeños Estados insulares en desarrollo, teniendo en cuenta los grupos de intereses conforme a la práctica actual de la Mesa de la Conferencia de las Partes; UN وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاءٍ جدد لمدة أربع سنوات. ولا يعمل الأعضاء لأكثر من ولايتين متتاليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus