4. En consecuencia, la Mesa de la Junta en la segunda parte del 38º período de sesiones fue la siguiente: | UN | ٤ ـ وعليه، كان مكتب المجلس في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين يتألف من اﻷعضاء التالي ذكرهم: |
De conformidad con la práctica corriente, la Mesa de la Junta Ejecutiva propondría los países que se habrían de visitar y la oportunidad de las visitas, para que fueran aprobados. | UN | وتبعا للممارسة الحالية، ستقترح على مكتب المجلس التنفيذي البلدان التي ستجرى زيارتها، وموعد الزيارات ليوافق عليها. |
la Mesa de la Junta Ejecutiva realizará esfuerzos especiales para lograrlo. | UN | ويبذل مكتب المجلس التنفيذي جهودا خاصة لتأمين ذلك. |
De conformidad con la práctica corriente, la Mesa de la Junta Ejecutiva propondría los países que se habrían de visitar y la oportunidad de las visitas, para que fueran aprobados. | UN | وتبعا للممارسة الحالية، ستقترح على مكتب المجلس التنفيذي البلدان التي ستجرى زيارتها، وموعد الزيارات ليوافق عليها. |
la Mesa de la Junta Ejecutiva está constituida por un Presidente y cuatro Vicepresidentes que representan a los cinco grupos regionales. | UN | يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات الاقليمية الخمس. |
la Mesa de la Junta Ejecutiva examinaría la cuestión previamente. | UN | أما قبل ذلك، فسيناقش مكتب المجلس التنفيذي المسألة. |
la Mesa de la Junta Ejecutiva examinaría la cuestión previamente. | UN | أما قبل ذلك، فسيناقش مكتب المجلس التنفيذي المسألة. |
la Mesa de la Junta Ejecutiva está constituida por un Presidente y cuatro Vicepresidentes que representan a los cinco grupos regionales. | UN | يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات اﻹقليمية الخمس. |
Como resultado de las consultas celebradas en los grupos regionales respectivos, la composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para el año 1995 es la siguiente: | UN | ونتيجة لمشاورات أجريت في كل من المجموعات اﻹقليمية، أصبح تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٥ على النحو التالي: |
la Mesa de la Junta Ejecutiva dará su visto bueno al texto definitivo. | UN | وسيقوم مكتب المجلس التنفيذي بالموافقة على النص النهائي. |
la Mesa de la Junta Ejecutiva está constituida por un Presidente y cuatro Vicepresidentes que representan a los cinco grupos regionales. | UN | المجلس التفنيذي يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات اﻹقليمية الخمس. |
La composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para el año 1995 es la siguiente: | UN | وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦: |
la Mesa de la Junta Ejecutiva está constituida por un Presidente y cuatro Vicepresidentes que representan a los cinco grupos regionales. | UN | المجلس التفنيذي يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات اﻹقليمية الخمس. |
La composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para el año 1996 es la siguiente: | UN | وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦: |
la Mesa de la Junta Ejecutiva está constituida por un Presidente y cuatro Vicepresidentes que representan a los cinco grupos regionales. | UN | يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون جميعا المجموعات اﻹقليمية الخمس. |
La composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para el año 1997 es la siguiente: | UN | وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧. |
la Mesa de la Junta Ejecutiva está constituida por un Presidente y cuatro Vicepresidentes que representan a los cinco grupos regionales. | UN | يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون جميعا المجموعات اﻹقليمية الخمس. |
La composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para el año 1998 es la siguiente: | UN | وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨. |
la Mesa de la Junta Ejecutiva está constituida por un Presidente y cuatro Vicepresidentes que representan a los cinco grupos regionales. | UN | يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون جميعا المجموعات اﻹقليمية الخمس. |
También autorizó a la Mesa de la Junta a modificar el calendario si fuera necesario. | UN | وأذن المجلس أيضاً لمكتب المجلس بتعديل البرنامج الزمني حسب الضرورة. |
Con respecto a la inquietud de otras delegaciones en relación con el pronto examen del informe de las dos visitas sobre el terreno que acababan de realizarse en Viet Nam y Filipinas y en la Ribera Occidental, Gaza y Jordania, convino en que el examen podría llevarse a cabo en el período de sesiones anual de 1994 que la Junta Ejecutiva celebraría en Ginebra en junio; la Mesa de la Junta estudiaría esta posibilidad. | UN | وتحدث عن انشغال وفود أخرى بالنظر مبكرا في التقرير المتعلق بالزيارتين الميدانيتين المنتهيتين توا، وإحداهما لفييت نام والفلبين واﻷخرى للضفة الغربية وغزة واﻷردن، فأعرب عن موافقته على إمكانية النظر فيهما خلال دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ٤٩٩١، المقرر عقدها في جنيف في حزيران/يونيه ٤٩٩١. وسينظر المجلس التنفيذي في إمكانية فعل ذلك. |
Los Estados miembros contribuirán al posicionamiento estratégico de la UNCTAD mediante la Junta de Comercio y Desarrollo, el Grupo de Trabajo, las comisiones, la Mesa de la Junta y las consultas del Presidente. | UN | ستعمل الدول الأعضاء على التمركز الاستراتيجي للأونكتاد من خلال مجلس التجارة والتنمية، والفرقة العاملة، واللجان، ومكتب المجلس والمشاورات التي يعقدها الرئيس. |