"la mesa decidió recomendar que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرر المكتب أن يوصي
        
    • قرر المكتب التوصية
        
    la Mesa decidió recomendar que la Asamblea General asignara el tema en un momento oportuno durante el período de sesiones. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن توزع هذا البند في وقت ملائم أثناء الدورة.
    la Mesa decidió recomendar que la Asamblea General asignara el tema en un momento oportuno durante el período de sesiones. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن توزع هذا البند في وقت ملائم أثناء الدورة.
    la Mesa decidió recomendar que la Asamblea General asignara el tema en un momento oportuno durante el período de sesiones. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن توزع هذا البند في وقت ملائم أثناء الدورة.
    la Mesa decidió recomendar que la Asamblea General asignara el tema en un momento oportuno durante el período de sesiones. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن توزع هذا البند في وقت ملائم أثناء الدورة.
    En lo que respecta al tema 28 del proyecto de programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió recomendar que el examen del tema se aplazara hasta el sexagésimo período de sesiones y que el tema se incluyera en el programa provisional de ese período de sesiones. UN 52 - وفيما يتعلق بالبند 28 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزر مايوت القمرية)، قرر المكتب التوصية بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين وإدراج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    la Mesa decidió recomendar que el tema se asignara a la Segunda Comisión. UN قرر المكتب أن يوصي بإحالة البند إلى اللجنة الثانية.
    Sobre esa base, la Mesa decidió recomendar que el tema 144 se asignara a la Quinta Comisión y a la Sexta Comisión. UN وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي بإحالة البند 144 إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة.
    Sobre esa base, la Mesa decidió recomendar que la Asamblea asignara el tema 133 a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento; UN وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي الجمعية بإحالة البند 133 إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد؛
    la Mesa decidió recomendar que el tema se examinara también en sesión plenaria para considerar el informe del Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta, de conformidad con el párrafo 2 de la resolución 63/305, de 31 de julio de 2009. UN قرر المكتب أن يوصي بأن يُحال هذا البند أيضاً إلى جلسة عامة بغرض النظر في تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية وفقاً للفقرة للفقرة 2 من القرار 63/305 المؤرخ 31 تموز/يوليه 2009.
    la Mesa decidió recomendar que el subtema i) del tema 20 se asignara a la Segunda Comisión. UN قرر المكتب أن يوصي بإحالة البند الفرعي (ط) من البند 20 إلى اللجنة الثانية.
    El Presidente (habla en árabe): En el párrafo 57, en relación con el tema 86 del programa provisional, " El derecho de los acuíferos " , la Mesa decidió recomendar que se incluya bajo el epígrafe F, " Promoción de la justicia y el derecho internacional " . ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba esta recomendación? UN الرئيس: في الفقرة 57 المتعلقة بالبند 86 من مشروع جدول الأعمال " قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود " قرر المكتب أن يوصي بإدراج هذا البند تحت العنوان واو " تعزيز العدالة والقانون الدولي " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية؟
    la Mesa decidió recomendar que el título del tema 38 del proyecto de programa se modificara de forma que diga " Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales " . UN قرر المكتب أن يوصي بتغيير صياغة البند ٣٨ من مشروع جدول اﻷعمال بحيث يصبح عنوانه " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية " .
    38. En relación con el tema 86 del proyecto de programa (Cuestión de Timor Oriental), la Mesa decidió recomendar que el examen del tema se aplazara hasta el quincuagésimo período de sesiones y que el tema se incluyera en el programa provisional de ese período de sesiones. UN ٣٨ - وفيما يخص البند ٨٦ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    39. En relación con el tema 90 del proyecto de programa (Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional), la Mesa decidió recomendar que el subtema c) (Informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo) pase a ser un tema separado. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالبند ٩٠ من مشروع جدول اﻷعمال )التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي( قرر المكتب أن يوصي بأن يصبح البند الفرعي )ج( )تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية( بندا منفصلا.
    En relación con el tema 94 del proyecto de programa (Cuestión de Timor Oriental), la Mesa decidió recomendar que el examen del tema se aplazara hasta el quincuagésimo primer período de sesiones y que el tema se incluyera en el programa provisional de ese período de sesiones. UN ٤٢ - وفيما يخص البند ٩٤ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة جزر تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الحادية والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    En relación con el tema 93 del proyecto de programa (Cuestión de Timor Oriental), la Mesa decidió recomendar que el examen del tema se aplazara hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones y que el tema se incluyera en el programa provisional de ese período de sesiones. UN ٤٠ - وفيما يخص البند ٩٤ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة جزر تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الثانية والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    En relación con el tema 95 del proyecto de programa (Cuestión de Timor Oriental), la Mesa decidió recomendar que el examen del tema se aplazara hasta el quincuagésimo tercer período de sesiones y que el tema se incluyera en el programa provisional de ese período de sesiones. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بالبند ٩٥ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الثالثة والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    En relación con el tema 93 del proyecto de programa (Cuestión de Timor Oriental), la Mesa decidió recomendar que el examen del tema se aplazara hasta el quincuagésimo cuarto período de sesiones y que el tema se incluyera en el programa provisional de ese período de sesiones. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بالبند ٩٣ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    i) Tema 43 (Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia). la Mesa decidió recomendar que el tema se asignara a las Comisiones Segunda y Tercera. UN (ط) البند 43 (متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل)، قرر المكتب أن يوصي بإحالة هذا البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة.
    En relación con el tema 40 del proyecto de programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió recomendar que se incluyera bajo el epígrafe B (Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales), en el entendimiento de que la Asamblea General no examinaría este tema. UN 55 - وفيما يتصل بالبند 40 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزيرة مايوت القمرية)، قرر المكتب التوصية بإدراجه تحت العنوان باء (صون السلام والأمن الدوليين)، على أن يكون مفهوما أن الجمعية العامة لن تنظر فيه.
    En relación con el tema 40 del proyecto de programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió recomendar que se incluyera bajo el epígrafe B (Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales), en el entendimiento de que la Asamblea General no examinaría este tema. UN 55 - وفيما يتصل بالبند 40 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزيرة مايوت القمرية)، قرر المكتب التوصية بإدراجه تحت العنوان باء (صون السلام والأمن الدوليين)، على أن يكون مفهوما أن الجمعية العامة لن تنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus