25. A este respecto, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que reza: | UN | ٢٥ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
Además, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 40 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Además, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 42 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
la Mesa tal vez desee recomendar que la celebración se realice el jueves 20 de octubre de 1994. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي بأن يجري الاحتفال في يوم الخميس، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
En consecuencia, la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea General que el tema en su conjunto se examine directamente en sesión plenaria. | UN | وقد يود المكتب أن يوصـــي الجمعيــة العامــة بأن يتم النظر في البند ككل مباشرة في جلسة عامة. |
la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea que, conforme a la práctica establecida, la duración de cada declaración se limite a 15 minutos. | UN | وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان ﺑ ٥١ دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة. |
Además, teniendo en cuenta el enorme volumen de trabajo de la Asamblea y la necesidad de utilizar con la mayor eficacia posible los escasos recursos, la Mesa tal vez desee aplazar hasta un período de sesiones ulterior los temas respecto de los cuales no es necesario adoptar decisiones o medidas en el actual período de sesiones. | UN | وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وبالحاجة إلى استخدام الموارد النادرة على أكفأ وجه، قد يود المكتب النظر في أن يؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الدورة الحالية. |
Además, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 39 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Asimismo, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 41 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Asimismo, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 41 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Asimismo, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 42 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
30. la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General que: | UN | 30 - قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أنه ينبغي: |
40. la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el artículo 153 del reglamento, según el cual: | UN | 40 - قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المادة 153 من النظام الداخلي، وفيما يلي نصها: |
Asimismo, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 35/10 A, cuyo texto es el siguiente: | UN | 44 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
Debido al gran número de participantes que harán uso de la palabra durante la Reunión, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea la necesidad absoluta de mantener la puntualidad para el desarrollo ordenado de las sesiones. | UN | ونظرا لكثرة عدد المشاركين الذين سيدلون بكلمات في ذلك الاجتماع، قد يود المكتب أن ينبه الجمعية الى أن من الضروري ضرورة مطلقة التقيد بالمواعيد المحددة من أجل أن تسير الجلسات سيرا منتظما. |
A este respecto, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que reza: | UN | ٢٨ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
A este respecto, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, cuyo texto es el siguiente: | UN | ٢٥ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea General que el quincuagésimo período de sesiones se suspenda, a más tardar, el martes 19 de diciembre de 1995 y se clausure el lunes 14 de septiembre de 1996. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامـة بـأن تتوقـف جلسـات الـدورة الخمسيـن فـي موعـد |
28. la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 48/264, que reza: | UN | ٢٨ - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea General que esas sesiones se celebren el martes 18 de octubre de 1994. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بعقد الجلستين في يوم الثلاثاء، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea que, conforme a la práctica establecida, la duración de cada declaración se limite a 15 minutos. | UN | وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان بـ 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة. |
Teniendo en cuenta el enorme volumen de trabajo de la Asamblea General y la necesidad de utilizar con la mayor eficacia posible los escasos recursos, la Mesa tal vez desee aplazar hasta un período de sesiones ulterior los temas respecto de los cuales no es necesario adoptar decisiones o medidas en el actual período de sesiones (resolución 51/241, anexo, párrs. 23 a 26). | UN | 52 - ومراعاة لعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وبالحاجة إلى استخدام الموارد الشحيحة على أكفأ وجه، قد يود المكتب النظر في أن يؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ قرارات أو إجراءات بشأنها في الدورة الحالية (القرار 51/241، المرفق، الفقرات من 23 إلى 26). |
Además, teniendo en cuenta el enorme volumen de trabajo de la Asamblea y la necesidad de utilizar con la mayor eficacia posible los escasos recursos, la Mesa tal vez desee aplazar hasta un período de sesiones ulterior los temas respecto de los cuales no es necesario adoptar decisiones o medidas en el actual período de sesiones. | UN | وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية، فإن المكتب قد يود النظر في أن يؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الدورة الحالية. |
A este respecto, la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea General que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se mantenga la práctica de no reproducir el texto íntegro de las declaraciones formuladas en las Comisiones Principales. | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة التاسعة واﻷربعين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
Sin embargo, la Mesa tal vez desee adoptar decisiones separadas sobre ciertos temas, cuando lo considere apropiado, incluso en algunos casos la colocación de temas en correspondencia con los epígrafes apropiados. | UN | غير أن المكتب قد يرغب في اتخاذ قرارات منفصلة بشأن بنود معينة، عندما يكون ذلك ملائماً، بما في ذلك في بعض الحالات وضع بنود تحت عناوين مناسبة. |
Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que se examine el tema 83 directamente en sesión plenaria. | UN | ولذلك، فقد يود المكتب أن يوصي بالنظر في البند 83 مباشرة في جلسة عامة. |
27. A este respecto, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 1 y 10 del anexo de la resolución 45/45 (A/520/Rev.15 y Amend.1, anexo VIII). | UN | ٢٧ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتيـن ١ و ٠١ مـن مرفـق القـرار ٥٤/٥٤ )A/520/Rev.15 والتعديل ١، المرفق الثامن(. |