la meta es lograr la matriculación universal en la educación primaria en el año 2003. | UN | والهدف هو تحقيق التحاق جميع اﻷطفال بالمدارس اﻹبتدائية بحلول عام ٢٠٠٣. |
la meta es acompañar el renacimiento de África en tres frentes: la economía, las estructuras políticas y sociales y la seguridad. | UN | والهدف هو مصاحبة ولادة أفريقيا من جديد على ثلاث جبهات: الاقتصاد، والهياكل السياسية والاجتماعية، والأمن. |
la meta es asegurar que se cuente con los recursos necesarios para la realización de nuestras acciones. | UN | والهدف هو تأمين الموارد اللازمة لتنفيذ جهودنا. |
la meta es alcanzar en el año 2000 la generación de 1.500 MW de electricidad de fuentes renovables. | UN | ويتمثل الهدف في بلوغ ٥٠٠ ١ ميغاوات من الكهرباء من المصادر المتجددة بحلول سنة ٢٠٠٠؛ وتم حتى اﻵن منح ٩٠٠ ميغاوات. |
la meta es poner fin a la violencia contra la mujer y garantizar su seguridad. | UN | ويتمثل الهدف في إنهاء العنف ضد المرأة وضمان سلامتها. |
la meta es derrotar al enemigo y preservar nuestros valores. | Open Subtitles | هدفنا هو هزيمة الأعداء والحفاظ على قيمنا |
Por ejemplo, en 2004 se beneficiaron 1.4 millones de estudiantes con la alimentación escolar; en 2005 la meta es beneficiar más de 2 millones. | UN | ففي عام 2004، على سبيل المثال، استفاد 1.4 مليون طالب من برامج التغذية المدرسية. وفي عام 2005، يتمثل الهدف في زيادة هذا العدد إلى ما يربو عن المليونين. |
Pero la meta es una prohibición completa del empleo, almacenamiento, transferencia y producción de estas armas, y la comunidad internacional seguirá exigiendo que esto se logre. | UN | إلا أن الهدف هو الحظر الشامل لاستخدام هذه اﻷسلحة وتخزينها ونقلها وإنتاجها. وسيواصل المجتمع الدولي المطالبة بتحقيق ذلك. |
la meta es cambiar el mundo a través de buenas acciones y Uds. saben cómo hacer eso. | Open Subtitles | والغاية هي تحويل العالم للخير وأنت تعلم كيف تقوم بهذا |
la meta es concluir la construcción y rehabilitación de 22 mil planteles en todo el ámbito nacional, para el año 2007 . | UN | والهدف من ذلك هو الانتهاء من إنشاء وإصلاح 000 22 مدرسة في جميع أنحاء البلد بحلول سنة 2007. |
la meta es hacer que la gente deje de usar su identidad en transacciones que no necesitan la identidad, que son en verdad casí todas. | TED | والهدف هو توقف الناس عن استعمال هوياتهم في العمليات المصرفية التي لا تتطلب ذلك، والحقيقة في أغلبها. |
la meta es transformar un planeta de algún lugar en el que no podríamos sobrevivir, a uno en el que sí. | Open Subtitles | والهدف هو تحويل الكوكب من مكان تستحيل الحياة فيه، إلى مكان صالح للعيش. |
la meta es abrir uno en cada ciudad importante del mundo. | Open Subtitles | والهدف هو فتح واحد في كل مدينة رئيسية في جميع أنحاء العالم. |
la meta es aumentar esa proporción durante los próximos cuatro o cinco años y a la vez mantener una fuerte presencia en esferas en las que la Organización ha demostrado su eficacia. | UN | والهدف هو زيادة تلك النسبة خلال السنوات الأربع أو الخمس القادمة بينما تستمر المحافظة على حضور المنظمة السنوي في المجالات التي تضطلع بها المنظمة بفعالية. |
En sus programas nutricionales el Estado pasó de atender a 3 millones de niños y niñas en 2002 a 9 millones en 2007, y la meta es atender a 12 millones de niños en 2010. | UN | أما فيما يتعلق ببرامج الغذاء والتغذية، فقد انتقلت الدولة من إفادة 3 ملايين طفل في عام 2002 إلى 9 ملايين في 2007، والهدف هو بلوغ 12 مليون طفل في نهاية 2010. |
la meta es aumentar esa cantidad hasta llegar a cubrir la totalidad de las personas que necesiten esos medicamentos, que se calcula serán unas 440.000 personas en 2010. | UN | والهدف هو توسيع نطاق الوصول إلى جميع الأشخاص الذين يحتاجون هذه العقاقير، والذين يقدر أن يصل عددهم إلى 000 440 بحلول عام 2010. |
la meta es aumentar los ingresos brutos anuales de la mujer, en comparación con los del hombre, de 76% en 1997 a 85% en 2010. | UN | ويتمثل الهدف في زيادة المكتسبات الإجمالية السنوية من 76 في المائة في عام 1997 إلى 85 في المائة في عام 010 2. |
la meta es robustecer las medidas pedagógicas atentas a las cuestiones de género en todo el ámbito de la orientación profesional. | UN | ويتمثل الهدف في تعزيز التدابير التربوية التي تراعي الفوارق بين الجنسين في مجال التوجُّه الوظيفي بأكمله. |
la meta es reducir la tasa de pobreza a menos de la quinta parte de la población a mediados de 2016. | UN | ويتمثل الهدف في تخفيض نسبة الفقر لأقل من 20 في المائة من السكان بحلول منتصف عام 2016. |
Ahora que se conocen los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se conocen varias cosas, estamos viendo una mayor generosidad, así que la meta es llegar a muy por debajo del millón, lo cual debería ser posible durante nuestra vida. | TED | نحن نشهد زيادة في الكرم والسخاء، لذلك هدفنا هو أن نقلل من النسبة إلى ما دون المليون، وهو ما يجب أن يكون متاحا في فترة حياتنا. كريس: ربما يحتاج الأمر إلى شخص ما تستثيره الأرقام والرسومات البيانية |
Ahora, con la continuación del programa, la meta es generar 860.000 unidades de vivienda para 2014, en proyectos contratados con fondos especiales del Programa de Arrendamiento Residencial. | UN | وحاليا، في ظل استمرار البرنامج، يتمثل الهدف في إنشاء 000 860 وحدة سكنية بحلول عام 2014، في ما يتعلق بالعمليات المتعاقد عليها بأموال محددة مصدرها برنامج التأجير السكني. |
Eso indica claramente que la meta es castigarlos por sus creencias y no por los actos alegados por el Gobierno de los Estados Unidos en el momento de su detención. | UN | ويبين ذلك بوضوح أن الهدف هو معاقبتهم بسبب اعتقاداتهم لا لأعمال تزعمها حكومة الولايات المتحدة حين اعتقالهم. |
la meta es una solución definitiva y amplia del conflicto israelo-palestino y el surgimiento de un Estado palestino independiente, democrático y viable, que viva al lado de Israel en paz y seguridad. | UN | والغاية هي تحقيق تسوية نهائية وشاملة للصراع الإسرائيلي-الفلسطيني، وظهور دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقابلة للبقاء، تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن. |
la meta es iniciar, para fines de 2008, un proceso de devolución y recaudación de fondos en relación con todos los saldos de proyectos antiguos. | UN | والهدف من ذلك هو البدء بعمليات إعادة التمويل والتحصيل فيما يتعلق بجميع أرصدة المشاريع القديمة بحلول نهاية عام 2008. |
Extraoficialmente el viaje es de bajo perfil. la meta es evitar que se note. | Open Subtitles | الرحلات خارج السجلّات قليلة الأهميّة، و الهدف تجنُّب التعرّض للملاحظة. |