"la metodología para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنهجية المتعلقة
        
    • لمنهجية
        
    • عناصر منهجية
        
    • للمنهجية المتبعة في
        
    Examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Informe actualizado sobre el examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN تقرير مستكمل عن استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN هـاء - استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Un examen de la metodología para el subsidio de educación reveló que las prácticas en general son uniformes en todo el régimen común. UN وقد كشف استعراض أجري لمنهجية منحة التعليم عن أن الممارسات كانت متسقة بشكل كبير عبر النظام الموحد.
    Su delegación encomia la labor de la Comisión de Cuotas en el examen de los elementos de la metodología para el cálculo de la escala, en particular las alternativas para el cálculo del INB y la posibilidad de utilizar la paridad del poder adquisitivo o los derechos especiales de giro. UN وأضاف أن وفده يشيد بالعمل الذي أنجزته لجنة الاشتراكات في النظر في عناصر منهجية الجدول، ولا سيما بخصوص البدائل لحساب الدخل الوطني الإجمالي وإمكانية استخدام تعادل القوة الشرائية أو حقوق السحب الخاصة.
    3. Pide a la Comisión que, al examinar la metodología para el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales, consulte plenamente a todas las partes interesadas, incluidos los representantes del personal; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة التشاور على الوجه التام، عند استعراضها للمنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة، مع جميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك ممثلو الموظفين؛
    Informe actualizado sobre el examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes, (A/62/697) UN تقرير مستكمل عن استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات (A/63/697)
    vi) Examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes (resolución 63/285); UN ' 6` استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات (القرار 63/285)؛
    Informe actualizado sobre el examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes (A/63/697) UN تقرير مستكمل عن استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات (A/63/697)
    Informe actualizado del Secretario General sobre el examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes (A/63/697) UN تقرير مستكمل من الأمين العام عن استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات (A/63/697)
    Habiendo considerado el informe actualizado del Secretario General sobre el examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المستكمل عن استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات(
    :: 1 reunión informativa para los Estados Miembros a fin de ofrecer información actualizada sobre la aplicación de la resolución 63/285 de la Asamblea General, en relación con el examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN :: عقد جلسة إحاطة واحدة للدول الأعضاء لتقديم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/285، فيما يتصل باستعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    1 reunión informativa para los Estados Miembros a fin de ofrecer información actualizada sobre la aplicación de la resolución 63/285 de la Asamblea General, en relación con el examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN عقد جلسة إحاطة واحدة للدول الأعضاء لتقديم معلومات محدّثة عن حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/285، فيما يتصل باستعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    La labor debería centrarse en mejorar la metodología con miras a reflejar con más eficacia el principio fundamental de la capacidad de pago y debe limitarse a la metodología para el presupuesto ordinario, ya que la idea de dicha labor surgió en el contexto de la resolución 48/223. UN وينبغي أن تركز العملية على تحسين المنهجية كيما تعكس على نحو أكثر فعالية المبدأ اﻷساسي المتمثل في القدرة على الدفع، وينبغي أن تقتصر على المنهجية المتعلقة بالميزانية العادية ﻷن فكرة القيام بهذه العملية نشأت في سياق القرار ٤٨/٢٢٣.
    La Asamblea General, en su resolución 62/252, pidió al Secretario General que le presentara una actualización de su informe sobre el examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes, incluidos los arreglos para la prestación por licencia de descanso, de forma que pudiera examinarla en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 6 - وفي القرار 62/252، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا مستكملا عن استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات يتضمن الترتيبات المتعلقة ببدل إجازة الاستجمام لكي تنظر فيه خلال الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    Señaló que su informe sobre el examen de la metodología proporcionaría valiosa información para el examen amplio de la metodología para el estudio de los sueldos que había programado realizar después de que concluyera la serie de estudios en curso. UN وأحاطت علما بأن تقريرها عن تناول المنهجية سيوفر معلومات مفيدة لاستعراضها الشامل لمنهجية الدراسات الاستقصائية عن المرتبات المخطط القيام به بعد انتهاء الجولة الحالية للدراسات الاستقصائية.
    A. Algunos aspectos concretos de la metodología para el UN ألف - الجوانب المحددة لمنهجية حساب هامش اﻷجر الصافي
    Señaló que su informe sobre el examen de la metodología proporcionaría valiosa información para el examen amplio de la metodología para el estudio de los sueldos que había programado realizar después de que concluyera la serie de estudios en curso. UN وأحاطت علما بأن تقريرها عن تناول المنهجية سيوفر معلومات مفيدة لاستعراضها الشامل لمنهجية الدراسات الاستقصائية عن المرتبات المخطط القيام به بعد انتهاء الجولة الحالية للدراسات الاستقصائية.
    El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita ha sido un elemento importante de la metodología para el cálculo de la escala de cuotas desde el principio. UN 45 - شكلت التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل عنصرا مهما من عناصر منهجية إعداد الجدول منذ البداية.
    La tasa de prorrateo mínima ha sido un elemento importante de la metodología para el cálculo de la escala de cuotas desde el principio. UN 82 - شكل الحد الأدنى عنصرا هاما من عناصر منهجية إعداد الجدول منذ البداية.
    3. Pide a la Comisión que, al examinar la metodología para el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales, consulte plenamente a todas las partes interesadas, incluidos los representantes del personal; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة أن تتشاور، عند استعراضها للمنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة، تشاورا تاما مع جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها ممثلو الموظفين؛
    d) Sección IV.A. La Asamblea pidió a la CAPI que siguiera adelante con la serie de estudios en curso en los lugares de destino en que hay sedes y que, al examinar la metodología para el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales, consultara plenamente a todas las partes interesadas, incluidos los representantes del personal. UN )د( الجزء الرابع - ألف - طلبت الجمعية العامة من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تمضي قدما في الجولة الحالية من الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمة العامة في مراكز العمل بالمقار وأن تتشاور على الوجه التام عند استعراضها للمنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة مع جميع اﻷطراف المعنية بما في ذلك ممثلو الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus