Destrucción de la mezquita de Babri y protección de los lugares santos islámicos | UN | تدمير المسجد البابري بالهند وحماية الأماكن الإسلامية المقدسة |
Observando que la mezquita de Babri, con su historia cinco veces centenaria, era objeto de veneración y respeto para los musulmanes de todo el mundo, | UN | وإذ يلاحظ أن المسجد البابري بتاريخه الممتد عبر خمسة قرون كان موضع احترام للمسلمين وتقديرهم في كل أرجاء العالم، |
Observando con profunda preocupación las declaraciones indias de diciembre de 2000 sobre la construcción de un templo hindú en el sitio de la mezquita de Babri, | UN | وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الصادرة عن المتطرفين الهنود في ديسمبر 2000م بشأن بناء معبد رام الهندوسي في موقع المسجد البابري. |
Destrucción de la mezquita de Babri y protección de los lugares santos islámicos | UN | حول تدمير المسجد البابري بالهند وحماية الأماكن الإسلامية المقدسة |
Recordó que en 1992 la mezquita de Babri, en Ayodhya, fue demolida y destruida por fanáticos hindúes. | UN | وأشار إلى أنه سبق أن تم في عام ١٩٩٢ هدم وتدمير مسجد بابري في أيودهيا على يد هندوس متعصبين. |
Observando que la mezquita de Babri, con su historia cinco veces centenaria, era objeto de veneración y respeto para los musulmanes de todo el mundo, | UN | وإذ يلاحظ أن المسجد البابري بتاريخه الممتد عبر خمسة قرون كان موضع احترام للمسلمين وتقديرهم في كل أرجاء العالم، |
Observando con profunda preocupación las declaraciones indias de diciembre de 2000 sobre la construcción de un templo hindú en el sitio de la mezquita de Babri, | UN | وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الهندية التي صدرت في ديسمبر 2000م بشأن بناء المعبد الهندوسي في موقع المسجد البابري. |
Observando que la mezquita de Babri, con su historia cinco veces centenaria, era objeto de veneración y respeto para los musulmanes de todo el mundo, | UN | وإذ يلاحظ أن المسجد البابري بتاريخه الممتد عبر خمسة قرون كان موضع احترام للمسلمين وتقديرهم في كل أرجاء العالم، |
Observando que la mezquita de Babri, con su historia cinco veces centenaria, era objeto de veneración y respeto para los musulmanes de todo el mundo, | UN | وإذ يلاحظ أن المسجد البابري بتاريخه الممتد عبر خمسة قرون كان موضع احترام للمسلمين وتقديرهم في كل أرجاء العالم، |
8/30-C Destrucción de la mezquita de Babri y protección de los lugares santos islámicos | UN | 8/30 - ث تدمير المسجد البابري وحماية الأماكن الإسلامية المقدسة |
Observando con pesar que se ha cumplido el décimo aniversario de la demolición de la mezquita de Babri sin que se adoptaran medidas concretas para emprender su reconstrucción o castigar a los autores de su sacrílega destrucción, | UN | وإذ يلاحظ مع الأسف أن حلول الذكرى العاشرة لتدمير المسجد البابري قد مرت دون القيام بأية خطوات ملموسة لإعادة بناء المسجد ومعاقبة المسؤولين عن أعمال التدنيس والهدم. |
4. Condena la entrada forzada e ilegal de militantes hindúes en el sitio de la mezquita de Babri el 17 de octubre de 2001; | UN | 4 - يدين إقدام المتطرفين الهندوس على دخول موقع المسجد البابري عنوة وبطريقة غير قانونية يوم 17 أكتوبر 2001م. |
9/31-C Destrucción de la mezquita de Babri y protección de los lugares santos islámicos | UN | قرار رقم 9/31 - ث حول تدمير المسجد البابري بالهند وحماية الأماكن الإسلامية المقدسة |
Observando con pesar que se ha cumplido el décimo aniversario de la demolición de la mezquita de Babri sin que se adoptaran medidas concretas para emprender su reconstrucción o castigar a los autores de su sacrílega destrucción, | UN | وإذ يلاحظ مع الأسف أن حلول الذكرى العاشرة لتدمير المسجد البابري قد مرت دون القيام بأية خطوات ملموسة لإعادة بناء المسجد ومعاقبة المسؤولين عن أعمال التدنيس والهدم. |
4. Condena la entrada forzada e ilegal de militantes hindúes en el sitio de la mezquita de Babri el 17 de octubre de 2001; | UN | 4 - يدين إقدام المتطرفين الهندوس على اقتحام موقع المسجد البابري بطريقة غير قانونية يوم 17 أكتوبر 2001م. |
Observando también con pesar que se ha cumplido el décimo aniversario de la demolición de la mezquita de Babri sin que se adoptaran medidas concretas para emprender su reconstrucción o castigar a los autores de su sacrílega destrucción, | UN | وإذ يلاحظ مع الأسف أن حلول الذكرى العاشرة لتدمير المسجد البابري قد مرت دون القيام بأية خطوات ملموسة لإعادة بناء المسجد ومعاقبة المسؤولين عن أعمال التدنيس والهدم. |
4. Condena la entrada forzada e ilegal de militantes hindúes en el lugar que ocupaba la mezquita de Babri, el 17 de octubre de 2001; | UN | 4 - يدين إقدام المتطرفين الهندوس على اقتحام موقع المسجد البابري بطريقة غير قانونية يوم 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001م. |
a) Destrucción de la mezquita de Babri y protección de los lugares sagrados islámicos | UN | أ - تدمير المسجد البابري بالهند وحماية الأماكن الإسلامية المقدسة |
d) Adopte medidas eficaces para impedir la construcción de un templo en el sitio de la mezquita de Babri; | UN | د) اتخاذ خطوات فعلية للحيلولة دون إعادة بناء المعبد في موقع المسجد البابري. |
d) Adopte medidas eficaces para impedir la construcción de un templo en el sitio de la mezquita de Babri; | UN | (د) اتخاذ خطوات فعلية للحيلولة دون إعادة بناء المعبد في موقع المسجد البابري. |
Por ejemplo, en las recientes concentraciones del Partido Bharatiya Janata (el 18 de julio en Raipore) no sólo se ha escuchado una retórica beligerante contra el Pakistán, sino que se ha propuesto construir un templo hindú en el lugar que ocupa la mezquita de Babri, en Ayodhia, y destruir más de 3.000 mezquitas en todo el país. | UN | فلم تكتفِ التجمعات الأخيرة لحزب باهاراتيا جاناتا (في رايبور يوم 18 تموز/ يوليه)، على سبيل المثال، بإطلاق خطاب عدائي ضد باكستان فحسب، بل دعت إلى تشييد معبد للهندوس في موقع مسجد بابري في أيوديا وإلى تدمير أكثر من 000 3 مسجد آخر في أنحاء الهند. |