"la misión de la organización es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتمثل مهمة المنظمة في
        
    • تتمثل رسالة المنظمة في
        
    • مهمة المنظمة هي
        
    • تتمثّل مهمة المنظمة في
        
    • ورسالة المنظمة هي
        
    la misión de la organización es asegurar que las autoridades y organismos respeten y protejan los derechos humanos de todas las migrantes. UN تتمثل مهمة المنظمة في ضمان احترام السلطات والوكالات لحقوق إنسان لجميع النساء المهاجرات وحمايتها.
    la misión de la organización es promover el debate y la comprensión del derecho internacional, así como de la intersección del derecho internacional, los asuntos internacionales y la política. UN تتمثل مهمة المنظمة في تشجيع مناقشة وفهم القانون الدولي والترابط بين القانون الدولي، والشؤون الدولية والسياسة.
    la misión de la organización es ofrecer a las personas discapacitadas la posibilidad de mejorar su calidad de vida y abogar por la retirada de las barreras que dificultan sus vidas. UN تتمثل مهمة المنظمة في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من تحسين نوعية حياتهم، وتنظيم حملات لهدم الحواجز التي تعوقهم.
    la misión de la organización es asegurar el pleno goce del derecho humano a una vivienda adecuada para todos y en todas partes. UN تتمثل رسالة المنظمة في كفالة التمتع الكامل بالحق في المسكن الملائم، الذي هو أحد حقوق الإنسان، للجميع في كل مكان.
    la misión de la organización es alimentar y cuidar a las personas mediante actividades de promoción y esfuerzos humanitarios de base. UN تتمثل رسالة المنظمة في إطعام الناس ورعايتهم عن طريق الدعوة والجهود الإنسانية الشعبية.
    la misión de la organización es aliviar la pobreza proporcionando socorro de emergencia en casos de desastre, formación profesional, y refugio y atención a las personas de edad sin hogar. UN مهمة المنظمة هي تخفيف الفقر من خلال توفير الإغاثة في حالات الكوارث الطارئة، والتدريب المهني والمأوى والرعاية لكبار السن الذين لا مأوى لهم.
    la misión de la organización es que las personas con discapacidad mejoren su calidad de vida y hacer campaña para eliminar los obstáculos que se lo impiden. UN تتمثّل مهمة المنظمة في تمكين المعاقين من تحسين نوعية حياتهم، وشنّ الحملات التي من شأنها إزالة الحواجز التي تعوق مسيرتهم.
    la misión de la organización es aplicar plena y eficazmente la Convención con el fin de eliminar y prohibir completamente las armas químicas. UN ورسالة المنظمة هي التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية بغية تحقيق الإزالة والحظر الكاملين للأسلحة الكيميائية.
    la misión de la organización es procurar que las mujeres no sufran ninguna forma de injusticia por motivos de género, sexo, clase, etnia, discapacidad física o creencias religiosas. UN تتمثل مهمة المنظمة في كفالة تحرير المرأة من جميع أوجه الظلم القائمة على النوع الجنساني أو الطبقة الاجتماعية أو الأصل العرقي أو الإعاقة البدنية أو المعتقدات الدينية.
    la misión de la organización es promover el aprendizaje permanente y la transparencia y la rendición de cuentas en la movilización, asignación y utilización de los recursos, a fin de lograr un nivel de vida aceptable para todos los nigerianos. UN تتمثل مهمة المنظمة في تعزيز التعلم مدى الحياة وتكريس الشفافية والمساءلة أثناء تعبئة الموارد وتوزيعها واستخدامها تحقيقاً لمستوى معيشي مقبول لكل نيجيري.
    la misión de la organización es mejorar la calidad de vida y ampliar las oportunidades de los jóvenes y mujeres para conseguir resultados positivos a lo largo de toda la vida mediante la educación formal e informal, la atención de salud y el desarrollo económico sostenible. UN تتمثل مهمة المنظمة في تعزيز نوعية الحياة وزيادة فرص الشباب من الرجال والنساء لتحقيق النجاح مدى الحياة من خلال التعليم الرسمي وغير الرسمي، وتقديم الرعاية الصحية والتنمية الاقتصادية المستدامة.
    la misión de la organización es abordar las causas y las consecuencias de la violencia de género en la comunidad y los efectos que tiene la ocupación israelí en el ámbito del género. UN تتمثل مهمة المنظمة في معالجة أسباب وعواقب العنف القائم على نوع الجنس داخل المجتمع المحلي والآثار الجنسانية المترتبة على الاحتلال الإسرائيلي.
    la misión de la organización es educar y alentar a la comunidad médica y el sector de la salud en general, a través de la investigación, el análisis, la colaboración y actividades bien orientadas de comunicación, para que aboguen por un cambio de actitud del gobierno y la sociedad a escala local, nacional e internacional. UN تتمثل مهمة المنظمة في تثقيف وتنشيط الأوساط الطبية والأوساط الصحية الأوسع نطاقا عن طريق البحث والتحليل والتعاون والاتصالات الهادفة من أجل الدعوة إلى إجراء تغييرات حكومية ومجتمعية على الأصعدة المحلية والوطنية والدولية.
    la misión de la organización es llevar a cabo una labor de promoción mundial a través de la educación y la investigación sobre el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones de 1981. UN تتمثل مهمة المنظمة في القيام بعمل الدعوة على المستوى العالمي من خلال التثقيف والبحث فيما يتعلق بالمادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإعلان عام 1981 بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    la misión de la organización es lograr un cambio real y duradero en la vida de los niños que viven en la pobreza. UN تتمثل رسالة المنظمة في تحقيق تغيير حقيقي ودائم من أجل الأطفال الذين يعيشون في فقر.
    la misión de la organización es fomentar una sociedad secular basada en los valores humanistas, de la ciencia, la razón y la libertad de investigación. UN تتمثل رسالة المنظمة في دعم إقامة مجتمع علماني قائم على العلم والمنطق وحرية البحث والقيم الإنسانية.
    la misión de la organización es facilitar el empleo, el liderazgo y la concienciación de los jóvenes. UN تتمثل رسالة المنظمة في تيسير التمكين للشباب وتوليهم القيادة وتوعيتهم.
    la misión de la organización es apoyar la causa del desarrollo de la ciencia, la educación y la cultura como factores importantes del renacimiento económico y espiritual de la Federación de Rusia. UN تتمثل رسالة المنظمة في خدمة قضية تطوير العلم والتعليم والثقافة، باعتبار ذلك شرطا هاما للنهضة الاقتصادية والروحية الجديدة للاتحاد الروسي.
    la misión de la organización es promover el estado de derecho y una cultura de no violencia, difundir información y sensibilizar sobre las víctimas de la violencia, así como facilitar vínculos con las organizaciones nacionales, regionales e internacionales para intercambiar opiniones, experiencias y conocimientos sobre la cuestión. UN مهمة المنظمة هي تعزيز سيادة القانون، وإفشاء ثقافة اللاعنف، ونشر المعلومات وزيادة الوعي بضحايا العنف، وتسهيل العلاقات مع المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية لتبادل الآراء والخبرات والمعارف بشأن هذه المسألة.
    la misión de la organización es lograr que todas las personas puedan vivir en paz y con accesibilidad, y sus objetivos son fomentar la concienciación, promover la paz y proporcionar servicios que contribuyan a mejorar la situación de las personas que viven con discapacidad y, por ende, mejorar la situación de todo el pueblo de Uganda. UN مهمة المنظمة هي المحافظة على السلام وإتاحة سُبل العيش للجميع. وتتمثّل رؤية المنظمة في نشر الوعي وتعزيز السلام وتقديم الخدمات التي تساعد على تحسين وضع المعوقين، ومن ثم شعب أوغندا ككل. إسهام المنظم في أعمال الأمم المتحدة
    la misión de la organización es brindar servicios de calidad con los recursos de que dispone a fin de permitir que las personas aprovechen al máximo su potencial, mejoren sus capacidades, mantengan y aumenten su dignidad y valor humanos y prevengan o reduzcan la necesidad de servicios empoderando a la comunidad para que las actividades de programas puedan ser sostenibles en sí mismas con miras a lograr el desarrollo a largo plazo. UN تتمثّل مهمة المنظمة في تقديم خدمات ذات نوعية جيدة اعتمادا على مواردها المتاحة لتمكين الأفراد من زيادة إمكانياتهم إلى أقصى حد، وزيادة قدراتهم، والحفاظ على الكرامة/الثروة البشرية والنهوض بها، ومنع أو خفض الحاجة إلى الخدمات عن طريق تمكين المجتمع المحلي للإنفاق على الأنشطة البرنامجية للإعاشة والتنمية في الأجل الطويل.
    la misión de la organización es prestar servicios que logren una transformación positiva de la vida de todas las personas con discapacidad intelectual u otro tipo de discapacidad en materia de desarrollo. UN ورسالة المنظمة هي تقديم خدمات تغير بصورة إيجابية من حياة جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية وحالات العجز الأخرى في النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus