"la misión de observación electoral" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثة مراقبة الانتخابات
        
    • لبعثة مراقبة الانتخابات
        
    • بعثة مراقبي اﻻنتخابات
        
    • بعثة رصد اﻻنتخابات
        
    • بعثة المراقبة الانتخابية
        
    • لجنة مراقبة الانتخابات
        
    No es posible desconocer la importancia de la labor que está realizando la Misión de Observación Electoral de la Organización de los Estados Americanos. UN ولن نبالغ مهما شددنا على أهمية العمل الذي تضطلع به بعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    la Misión de Observación Electoral de la OEA ha difundido desde entonces varios informes provisionales. UN ومنذ ذلك الوقت، نشرت بعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية عدة تقارير مؤقتة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar a la Misión de Observación Electoral a Nigeria en abril de 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة مراقبة الانتخابات في نيجيريا في نيسان/أبريل 2007
    Fondo Fiduciario de la UE para la Misión de Observación Electoral a Nicaragua UN الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي المخصص لبعثة مراقبة الانتخابات في نيكاراغوا
    Fondo Fiduciario de la CEE para la Misión de Observación Electoral a Nigeria UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل بعثة مراقبة الانتخابات في نيجيريا
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar a la Misión de Observación Electoral a Nigeria en abril de 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة مراقبة الانتخابات إلى نيجيريا في نيسان/أبريل 2007
    Dirección de la Misión de Observación Electoral de la OSCE/OIDDH: UN عنوان بعثة مراقبة الانتخابات بمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا:
    Ante los exhaustivos preparativos y el reforzamiento de las medidas de seguridad, la Misión de Observación Electoral llegó a la conclusión de que la organización de las elecciones había mejorado sensiblemente. UN وقد كان لﻹستعداد الشامل واﻷمن المشدد أثرهما فيما خلصت إليه بعثة مراقبة الانتخابات من أن عملية تنظيم الانتخابات شهدت تحسنا ملموسا.
    A juicio de la Misión de Observación Electoral, todo el proceso electoral podía perder su credibilidad si no se corregía ese grave error. UN وترى بعثة مراقبة الانتخابات أن مصداقية العملية الانتخابية برمتها ستتصدع إن لم يتم إصلاح تلك " الأخطاء الجسيمة " .
    La Unión Europea observa con satisfacción que los observadores internacionales consideraron, en particular la Misión de Observación Electoral de la Unión Europea en su evaluación preliminar, que las elecciones se desarrollaron de forma esencialmente pacífica y bien organizada. UN ويسر الاتحاد الأوروبي أن يلاحظ أن المراقبين الدوليين، ولا سيما بعثة مراقبة الانتخابات التابعة للاتحاد الأوروبي في تقييمها الأولي، اعتبروا أن الانتخابات كانت سلمية وأنها أديرت بشكل جيد على وجه العموم.
    Respecto de la supervisión de las elecciones de 2008 realizada por la Misión de Observación Electoral de la Unión Europea, señaló que en el futuro debería prestarse mayor atención a la plena aplicación de la normativa electoral. UN وبالإشارة إلى مراقبة انتخابات 2008 التي اضطلعت بها بعثة مراقبة الانتخابات التابعة للاتحاد الأوروبي، لاحظت أنه ينبغي إيلاء المزيد من النظر في التنفيذ الكامل للوائح الانتخابية.
    Las elecciones se desarrollaron bajo la vigilancia de diversos observadores internacionales, entre ellos la Misión de Observación Electoral de la OSCE y la Asamblea Interparlamentaria de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وتولى مراقبة الانتخابات عدد من المراقبين الدوليين، بما في ذلك بعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والجمعية البرلمانية المشتركة لدول رابطة الدول المستقلة.
    la Misión de Observación Electoral de la OSCE/OIDDH observó una serie de incidentes violentos durante el período de campaña. UN ولاحظت بعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان وقوع عدد من حوادث العنف خلال فترة الحملة الانتخابية.
    Fondo Fiduciario de la UE para la Misión de Observación Electoral a Nicaragua UN الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي المخصص لبعثة مراقبة الانتخابات في نيكاراغوا
    La OEA y las Naciones Unidas acordaron adscribir observadores de la MICIVIH a la Misión de Observación Electoral de la OEA. UN ووافقت منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة على إعارة مراقبين من البعثة المدنية لبعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    :: 100.000 dólares: posibles rechazos de gastos efectuados en virtud del proyecto 71166 de la Misión de Observación Electoral en el Afganistán UN :: 0.1 مليون دولار: احتمال رفض النفقات في إطار مشروع بعثة المراقبة الانتخابية في أفغانستان رقم 71166
    Como acontecimiento positivo, la Misión de Observación Electoral de la OSCE/OIDDH no observó casos de uso indebido de los recursos administrativos, y a diferencia de elecciones anteriores, los interlocutores no plantearon esa cuestión como motivo de preocupación. UN وفيما يتعلق بالتطورات الإيجابية، لم تسجل لجنة مراقبة الانتخابات التابعة لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان أي حالة من حالات سوء استخدام الموارد الإدارية، وبخلاف الانتخابات السابقة لم تكن هذه المسألة مصدر انشغال لدى المحاورين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus