"la misión hasta el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثة حتى
        
    • البعثة إلى
        
    • البعثة وحتى
        
    • البعثة لغاية
        
    • القوة حتى
        
    • للبعثة حتى
        
    • البعثة الى
        
    • أخرى حتى
        
    • عليها حتى
        
    • البعثة لفترة إضافية تنتهي في
        
    • نفقاتها حتى
        
    Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión hasta el final de año, se necesitará otra consignación de 8,5 millones de dólares. UN فاذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة حتى نهاية السنة، فسوف يلزم رصد اعتماد آخر بمبلغ ٨,٥ مليون دولار.
    En consecuencia, ahora estamos tratando de satisfacer plenamente los requisitos de la solicitud efectuada por el Presidente Préval y de prorrogar la Misión hasta el final de este año. UN وبالتالي نسعى اﻵن الى الوفاء الكامل بما ورد في طلب الرئيس بريفال ومد ولاية البعثة حتى نهاية هذا العام.
    La estimación de gastos corresponde a 353 supervisores de la policía civil que permanecerán en la zona de la Misión hasta el 30 de abril de 1994. UN تغطي التكاليف المقدرة تكاليف ٣٥٣ من مراقبي الشرطة المدنية الذين سيبقون في منطقة البعثة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Desde que se puso en marcha la Misión hasta el fin de 2013 abandonaron la UNSMIL 78 miembros del personal con asignación temporal o de plazo fijo. UN ففي الفترة منذ بدء عمل البعثة إلى نهاية عام 2013، غادر البعثةَ 78 موظفا كانوا مكلفين بمهام مؤقتة أو محددة المدة.
    La suma total de obligaciones por liquidar disponible para este fin desde el principio de la Misión hasta el 31 de marzo de 1995 es de 123.110.855 dólares. UN وقد بلغ إجمالي الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض منذ بدء البعثة وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، ٨٥٥ ١١٠ ٢٣١ دولار.
    Además, el batallón de construcción permaneció en la zona de la Misión hasta el mes de julio. UN وبالاضافة إلى ذلك، بقيت كتيبة التشييد في منطقة البعثة حتى شهر تموز/يوليه.
    , hizo suyas sus propuestas para el despliegue de la UNAMIR ampliada y decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 9 de diciembre de 1994. UN وقرر المجلس، في نفس القرار كذلك، تمديد ولاية البعثة حتى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    A la luz de esas consideraciones, el Secretario General recomendó al Consejo de Seguridad que prorrogara el mandato de la Misión hasta el 31 de marzo de 1995. UN وعلى ضوء هذه الاعتبارات فقد أوصى اﻷمين العام بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Ello representa aproximadamente el 17,4% del monto total prorrateado entre los Estados Miembros desde la puesta en marcha de la Misión hasta el 31 de mayo de 1994. UN وهذا يمثل نحو ١٧,٤ في المائة من إجمالي المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء منذ بداية البعثة حتى ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١.
    Las disposiciones generales de la resolución 49/233 de la Asamblea General rigen la financiación de la Misión hasta el 30 de junio de 1996. UN وأوضح أن اﻷحكام العامة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ تغطي تمويل البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    3. Decide prorrogar el mandato de la Misión hasta el 15 de septiembre de 1995; UN " ٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥،
    10. Decide prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de septiembre de 1995, conforme a lo recomendado por el Secretario General en su informe de 19 de mayo de 1995; UN ١٠ " - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ حسبما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    El Consejo prorrogó también el mandato de la Misión hasta el 30 de noviembre de 1996. UN ومدد المجلس أيضا ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    B. Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 1997 UN المــوارد التـــي أتيحت وتكاليف التشغيل منذ إنشاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ جيم -
    El total de las obligaciones por liquidar a tal efecto desde el comienzo de la Misión hasta el 30 de junio de 1996 asciende a 143.500 dólares. UN أما مجموع الالتزامات غير المصفاة المخصصة لهذا الغرض منذ إنشاء البعثة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، فقد بلغ ٠٠٥ ٣٤١ دولار.
    Desde la creación de la Misión hasta el 15 de marzo de 1997 se han asignado cuotas a los Estados Miembros por un total de 17.538.994 dólares. UN وقسمت على الدول اﻷعضاء منذ إنشاء البعثة حتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٧ مبالغ مجموعها ٩٩٤ ٥٣٨ ١٧ دولارا.
    Habría sido preferible que la Asamblea General prorrogase el mandato de la Misión hasta el año 2000, como se estipuló en el Acuerdo sobre el cronograma para la implementación, cumplimiento y verificación de los Acuerdos de Paz. UN وكان من اﻷفضل أن تقوم الجمعية العامة بتمديد ولاية البعثة حتى عام ٢٠٠٠، على النحو المحدد في الاتفاق المتعلق بجدول مواعيد تنفيذ اتفاقات السلم والامتثال لها والتحقق منها.
    Recursos disponibles y gastos de funcionamiento durante los períodos transcurridos desde el comienzo de la Misión hasta el 31 de diciembre de 1995, al 30 de septiembre de 1995 UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ للفترات الممتدة من إنشاء البعثة إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    En la actualidad, el total de las obligaciones por liquidar disponible para este fin desde el comienzo de la Misión hasta el 31 de marzo de 1995 asciende a 15.061.500 dólares. UN ويبلغ إجمالي الالتزامات غير المصفاة المتاحة حاليا لهذا الغرض منذ بدء البعثة وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، ٥٠٠ ٠٦١ ١٥ دولار.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 1 dispensario médico para el personal de la Misión hasta el 30 de agosto de 2005 UN :: تشغيل وصيانة عيادة واحدة لموظفي البعثة لغاية 30 آب/أغسطس 2005.
    A. Presupuesto aprobado y gastos desde el establecimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 1999, al 31 de diciembre de 1998 UN بيان في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ للميزانية المعتمدة والنفقات للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    Teniendo en cuenta este aspecto, el monto total de los recursos adicionales necesarios para la Misión hasta el final de 2003 ascendería a 1.760.400 dólares. UN وبعد أن يؤخذ هذا في الاعتبار، تصل الاحتياجات الشاملة للبعثة حتى أواخر عام 2003، إلى مبلغ 400 760 1 دولار.
    La situación financiera de la Misión ha mejorado y los Copresidentes han autorizado el aumento del personal de la Misión hasta el número de 200 funcionarios. UN وقد تحسن اﻵن الوضع المالي للبعثة وأذن الرئيسان المشاركان بزيادة عدد أفراد البعثة الى ٠٠٢ فرد.
    En su resolución 1206 (1998), de 12 de noviembre de 1998, el Consejo volvió a prorrogar el mandato de la Misión hasta el 15 de mayo de 1999. UN ومدد المجلس بقراره ١٢٠٦ )١٩٩٨( المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، ولاية البعثة مرة أخرى حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNOMIG después del 31 de julio de 2004, el costo de mantener a la Misión hasta el 30 de junio de 2005 se limitaría a los montos mensuales aprobados por la Asamblea General. UN 29 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2004، فإن تكاليف الإنفاق عليها حتى 30 حزيران/يونيه 2005 ستقتصر على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    En su resolución 1174 (1998), el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 21 de junio de 1999. UN وقام مجلس الأمن، بموجب قراره 1174 (1998)، بتمديد ولاية البعثة لفترة إضافية تنتهي في 21 حزيران/يونيه 1999.
    Si el Consejo decide prorrogar el mandato de la MINURSO más allá del 30 de abril de 2005, el costo de mantener la Misión hasta el 30 de junio de 2005 quedará limitado a las sumas mensuales aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2005، فإن تكلفة تغطية نفقاتها حتى 30 حزيران/يونيه 2005 ستكون محصورة في المبالغ الشهرية التي أقرتها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus