La reunión fue organizada en estrecha cooperación por la Misión Permanente del Reino de los Países Bajos y la Academia Internacional de la Paz. | UN | وقد جرى تنظيم هذا الاجتماع في سياق تعاون وثيق من جانب البعثة الدائمة لمملكة هولندا وأكاديمية السلم الدولية. |
la Misión Permanente del Reino de Bhután ante las Naciones Unidas lamenta no haber podido presentar antes el informe. | UN | وتُعرب البعثة الدائمة لمملكة بوتان لدى الأمم المتحدة عن أسفها لعدم تمكنها من تقديم التقرير في وقت سابق. |
la Misión Permanente del Reino de Bahrein le agradecería que tuviera a bien disponer la distribución del texto de la presente carta y de su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 36, 37, 62 y 148 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | وتكون البعثة الدائمة لمملكة البحرين ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود 36، 37، 62 و 148 من جدول الأعمال، ووثائق مجلس الأمن. |
la Misión Permanente del Reino de Marruecos aprovecha la ocasión para reiterar a la ONUDI las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة للمملكة المغربية هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
la Misión Permanente del Reino de Marruecos ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar al Comité Contra el Terrorismo las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد الإعراب عن فائق تقديرها للجنة مكافحة الإرهاب. |
Desde septiembre de 1983 hasta la actualidad es Consejero de Relaciones Exteriores de la Misión Permanente del Reino de Marruecos ante las Naciones Unidas. | UN | منذ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ وحتى اﻵن، يعمل مستشارا للشؤون الخارجية في البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى اﻷمم المتحدة. |
de Derechos Humanos por la Misión Permanente del Reino de Camboya ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra** | UN | من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف** |
la Misión Permanente del Reino de Camboya da las gracias a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos y aprovecha la oportunidad para reiterarle las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتعرب البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا عن شكرها لأمانة مجلس حقوق الإنسان وتغتنم هذه الفرصة لتعرب لها مجدداً عن أسمى آيات الاحترام والتقدير. |
la Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas en Viena presenta la nota a la ONUDD y, por conducto de la ONUDD, a la Conferencia, y pide atentamente que se distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | وتقدّم البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة في فيينا المذكّرة طيّه إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ومن خلاله إلى المؤتمر وترجو التفضّل بتعميمها باعتبارها من وثائق المؤتمر الرسمية. |
Nota verbal de fecha 5 de marzo de 2007 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 5 آذار/مارس 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 21 de mayo de 2007 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 21 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 12 de octubre de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente del Reino de Camboya | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وموجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا |
Nota verbal de 29 de septiembre de 2009 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente del Reino de Camboya | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا |
Carta de fecha 12 de octubre de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente del Reino de Camboya | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وموجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا |
la Misión Permanente del Reino de Marruecos agradecería a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que tuviese a bien hacer distribuir la presente declaración como documento oficial del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وستكون البعثة الدائمة للمملكة المغربية ممتنة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان إذا عملت على تعميم هذا الإعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس حقوق الإنسان. |
la Misión Permanente del Reino de Marruecos en Viena aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Secretaría de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial la expresión de su más distinguida consideración. | UN | وإن البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى المنظمات الدولية في فيينا تجدّد الإعراب لأمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها. |
la Misión Permanente del Reino de Marruecos en Viena aprovecha la oportunidad para reiterar al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية في فيينا هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها. |
Nota verbal de fecha 19 de enero de 2009 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Reino de Marruecos ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة |
Oficina de la Misión Permanente del Reino de Arabia Saudita ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra | UN | 2004-2006 البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
la Misión Permanente del Reino de Marruecos ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota verbal y sus anexos se distribuyan como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 130 del programa. | UN | وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية التفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقيها بوصفها إحدى وثائق الجمعية العامة في إطار البند 130 من جدول الأعمال. |
t) Nota verbal de fecha 25 de junio de 2008 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por la Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas (E/2008/88); | UN | (ر) مذكرة شفوية مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة (E/2008/88)؛ |
La Misión Permanente de la República del Iraq ante las Naciones Unidas ha consultado las cartas idénticas de fecha 26 de marzo de 2001 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente del Reino de la Arabia Saudita (S/2001/274). | UN | اطلعت ممثلية جمهورية العراق على مذكرة الوفد الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة الواردة في الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إلى سيادة الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن والمنشورة في الوثيقة (S/2001/274). |