"la misión y la sede" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثة والمقر
        
    • البعثة ومقر
        
    • البعثات والمقر
        
    • البعثة والمقار
        
    Se estima que se necesitarían 49.400 dólares para los gastos de comunicaciones entre la zona de la Misión y la Sede y las comunicaciones en todo el país. UN يقدر أنه يلزم مبلغ ٤٠٠ ٤٩ دولار لتغطية تكلفة الاتصالات بين منطقة البعثة والمقر الرئيسي والاتصالات داخل البلد.
    Como en el mandato anterior, el Representante Especial también tendrá que viajar entre la zona de la misión, y la Sede para celebrar reuniones y consultas. UN وعلى غرار الولاية السابقة، سيتعين على الممثل الخاص أيضا أن يسافر بين منطقة البعثة والمقر من أجل الاجتماعات والمشاورات.
    Al igual que durante el mandato anterior, el Representante Especial también deberá viajar entre la zona de la Misión y la Sede para celebrar reuniones y consultas. UN وكما حدث في الولاية السابقة، فإنه سيكون من المطلوب أيضا من الممثل الخاص أن يسافر بين منطقة البعثة والمقر لعقد اجتماعــات وإجراء مشاورات.
    :: Actué como coordinador general y enlace de comunicaciones entre la Misión y la Sede de las Naciones Unidas UN :: وأعمل منسقا لشبكات وروابط الاتصال بين البعثة ومقر منظمة الأمم المتحدة
    Sin embargo, los telegramas cifrados son un simple canal de comunicación entre la Misión y la Sede de las Naciones Unidas y no constituyen informes públicos. UN إلا أن البرقيات المشفرة هي مجرد وسيلة اتصال بين البعثة ومقر الأمم المتحدة، ولا تشكل تقارير عامة.
    :: Curso especializado de capacitación de 1 semana en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el personal de información pública de la Misión y la Sede que intervienen en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام
    No obstante las explicaciones que se dan respecto de los datos sobre gastos efectivos y previstos, la Comisión reitera su recomendación de que la Misión y la Sede examinen más detenidamente las modalidades de gastos a fin de perfeccionar las hipótesis presupuestarias y poder eliminar las posibilidades de sobrepresupuestación (véase A/61/869, párr. 18). UN 15 - وبالرغم من الإيضاحات المقدمة فيما يتعلق ببيانات النفقات الحالية والمتوقعة، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها بضرورة أن تجري البعثة والمقار تمحيصا أوثق لأنماط النفقات بغية صقل افتراضات الميزنة من أجل تفادي المبالغة في تقدير الميزانية (انظر A/60/869، الفقرة 18).
    A juicio de la Comisión Consultiva, no parece que la decisión de dar por terminado el contrato se haya basado en un estudio cuidadoso de la cuestión por parte de la Misión y la Sede. UN وترى اللجنة أن قرار إنهاء العقد لم تسبقه فيما يبدو دراسة متأنية للمسألة من قِبل البعثة والمقر.
    Esa labor exigirá celebrar amplias consultas operacionales y políticas entre la dirección de la Misión y la Sede de las Naciones Unidas y dirigentes políticos. UN وسيتطلب ذلك مشاورات تشغيلية وسياسية موسعة بين قيادة البعثة والمقر في نيويورك، وكذلك مع الشركاء السياسيين.
    A ese respecto, es necesario que la Misión y la Sede examinen más detenidamente las modalidades de gastos del período actual. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمر يتطلب أن يولي كل من البعثة والمقر مزيدا من التدقيق في أنماط الإنفاق في الفترة الجارية.
    A este respecto, es necesario que la Misión y la Sede estudien detenidamente los patrones de gastos. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى أن تقوم البعثة والمقر بعملية تدقيق أوثق لأنماط الإنفاق.
    La Comisión acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por la Misión y la Sede para racionalizar las operaciones aéreas. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها البعثة والمقر لترشيد العمليات الجوية.
    la Misión y la Sede hicieron esfuerzos conjuntos por reducir las demoras en la contratación a fin de disminuir las tasas de vacantes. UN شرعت البعثة والمقر في مجهود مشترك للحد من حالات التأخر في التوظيف وذلك بهدف خفض معدلات الشغور.
    Encargado de la administración y gestión generales de la red de comunicaciones de la Misión, inclusive radios, satélites, el equipo criptográfico y telefónico, en la zona de la Misión y entre la zona de la Misión y la Sede de Nueva York. UN يضطلع بمسؤولية عامة عن إدارة وتنظيم شبكة اتصالات البعثة، بما فيها أجهزة اللاسلكي والساتل والشفرة والهاتف، في منطقة البعثة وبين منطقة البعثة والمقر في نيويورك.
    Encargado de la administración y la gestión generales de la red de comunicaciones de la Misión, incluidos radios, satélites, el equipo criptográfico y telefónico, en la zona de la Misión y entre la zona de la Misión y la Sede de Nueva York. UN يكون مسؤولا عن اﻹدارة والتنظيم العامين لشبكة اتصالات البعثة، بما فيها أجهزة اللاسلكي والساتل والشفرة والهاتف، في منطقة البعثة وبين منطقة البعثة والمقر في نيويورك.
    Se encarga de los aspectos generales de la administración y la gestión del equipo de comunicaciones de la Misión, con inclusión del equipo de comunicaciones por radio, satélite y teléfono dentro de la zona de la Misión y entre la Misión y la Sede. UN مسؤول عن إدارة وتنظيم معدات الاتصالات في البعثة عموما ومن بينها المعدات اللاسلكية والساتلية والهاتفية داخل منطقة البعثة وبين البعثة والمقر.
    2. A juicio de la Comisión Consultiva, no parece que la decisión de dar por terminado el contrato se haya basado en un estudio cuidadoso de la cuestión por parte de la Misión y la Sede. UN 2 - ترى اللجنة أن قرار إنهاء العقد لم تسبقه فيما يبدو دراسة متأنية للمسألة من قِبل البعثة والمقر.
    Se comunicó también a la Comisión que todavía no se había firmado el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas con los Gobiernos del Sudán y Sudán del Sur y que el Jefe de la Misión y la Sede de las Naciones Unidas se mantenían en contacto con los dos gobiernos para finalizar el acuerdo. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه لم يتم بعد التوقيع على اتفاق مركز القوات مع حكومتي السودان وجنوب السودان، وبأن رئيس البعثة ومقر الأمم المتحدة يعملان حاليا مع الحكومتين من أجل وضع الاتفاق في صيغته النهائية.
    En el ejercicio de esta función presté asesoramiento al Representante Especial en materia de medidas normativas y estratégicas; actué como coordinador general y enlace de comunicaciones entre la Misión y la Sede de las Naciones Unidas; y supervisé la coordinación del marco de desempeño para las actividades presupuestarias de la Misión y velé por que todos los miembros de la Misión pusieran en práctica de forma coordinada las medidas normativas. UN وبصفتي هذه، أسديت المشورة للممثل الخاص في مجال السياسات والاستراتيجيات، وعملت منسقا لشبكات وروابط الاتصال بين البعثة ومقر الأمم المتحدة، وسهرت على تنسيق إطار أداء أنشطة الميزانية في البعثة، وتوليت أيضا تنسيق تنفيذ السياسات فيما بين مكونات البعثة.
    En el ejercicio presupuestario, la Misión establecería una red integrada de comunicaciones para posibilitar la transmisión segura y fiable de información sonora y datos entre el cuartel general y los destacamentos, así como entre la Misión y la Sede de las Naciones Unidas. UN 44 - خلال الفترة المشمولة بالميزانية، ستنشئ البعثة شبكة متكاملة للاتصالات بهدف توفير الدعم للبثّ الآمن والموثوق به للصوت ومعلومات البيانات بين مقرها ومواقع الأفرقة وكذلك بين البعثة ومقر الأمم المتحدة.
    Curso especializado de capacitación de 1 semana en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el personal de información pública de la Misión y la Sede que intervienen en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام
    No obstante las explicaciones que se dan respecto de los datos sobre gastos efectivos y previstos, la Comisión reitera su recomendación de que la Misión y la Sede examinen más detenidamente las modalidades de gastos a fin de perfeccionar las hipótesis presupuestarias y poder eliminar las posibilidades de sobrepresupuestación (párr. 15). UN بالرغم من الإيضاحات المقدمة فيما يتعلق ببيانات النفقات الحالية والمتوقعة، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها بضرورة أن تجري البعثة والمقار تمحيصا أوثق لأنماط الإنفاق بغية صقل افتراضات الميزنة من أجل تفادي المبالغة في تقدير الميزانية (الفقرة 15)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus