"la mitad de la noche" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منتصف الليل
        
    • نصف الليل
        
    • بمنتصف الليل
        
    • منتصفِ الليلِ
        
    Esto es, me imagino, lo que a la gente en Redmond les despierta en la mitad de la noche. TED هذا هو، على ما أعتقد، هو ما يقوم الناس في ريدموند بالتقكير به في منتصف الليل.
    Y está en la mitad de la noche con un imbécil sin camisa... en alguna parte escabrosa de la ciudad. Open Subtitles وهي تخرج مع معتوه بدون قميص في منتصف الليل في منطقة من مناطق المدينة، ألا يعجبك ذلك؟
    Espera, ¿lo sientes por no coger el teléfono en la mitad de la noche en tu día libre? Open Subtitles لحظة , اانتِ تعتذرين لعدم ردك على الهاتف في منتصف الليل وفي يوم اجازتك ؟
    Oí que estuviste en la zona de edición la mitad de la noche. Entrégalo. Open Subtitles لقد سمعت أنكِ في خليج التحرير في منتصف الليل ، أعطني إياه
    Tu pequeña amiga peluda me mantuvo despierta la mitad de la noche gimiendo y ladrando. Open Subtitles مرحبا, صديقتك السيدة صاحبة الشعر الصغيرة جعلتني مستيقظا نصف الليل بسبب انينها ونباحها
    En otra ocasión, unos 15 palestinos armados irrumpieron en un complejo escolar del OOPS en la mitad de la noche. UN وفي مناسبة ثالثة، اقتحم نحو 15 مسلحا فلسطينيا مدرسة للأونروا في منتصف الليل.
    Hace dos días, cuando su papá llegó a la casa a la mitad de la noche, trató de convencerme de que se había convertido en un perro. Open Subtitles منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل حاول أن يقنعني بأنه قد تحول إلى كلب
    Pero una vez me desperté a la mitad de la noche porque tenía una luz brillante sobre la cara. Open Subtitles لكن في يوم من الأيام استيقظت في منتصف الليل بسبب ذلك الضوء القوي في وجهي
    Conducía hasta mi casa, ebria, en la mitad de la noche. Open Subtitles توجهت إلى منزلى وهى ثّمِلة فى منتصف الليل.
    Si la cierro ahora, podría morir de shock tóxico a la mitad de la noche. Open Subtitles إذا أغمض لها حتى الآن، وقالت انها يمكن أن يموت من الصدمة السامة في منتصف الليل.
    En la mitad de la noche cuando te levantas sudando, con tu corazón latiendo. Open Subtitles و في منتصف الليل تستيقظ متعرقاً على دقات قلبك.
    Pero... no lo sé, tal vez porque algunas veces me despierto en la mitad de la noche, y por un momento me olvido quien soy. Open Subtitles لا أعرف, ربما بسبب أحياناً أستيقظ في منتصف الليل ولثانية أنسى من أنا
    En primer lugar, es la mitad de la noche y segundo, cuando estás muerto, la gente te deja de buscar. Open Subtitles حسناً , أولاً , نحن في منتصف الليل , و ثانياً السبب وراء الكون ميتاً هو توقف الناس عن البحث عنك
    Pero no tiene sentido ir allá fuera a la jungla en la mitad de la noche. Open Subtitles لكن ليس من العقل الخروج إلى الغابة في منتصف الليل.
    Detective Scanlon, es la mitad de la noche. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان يمكنني إرسال سيارة لإحضارك أيها المحقق سكانلون، إننا بعد منتصف الليل
    Que divertido... me desperté en la mitad de la noche para usar el baño, Open Subtitles شئ ظريف ، فقد استيقظت فى منتصف الليل لأستخدم الحمام
    Hace dos días, cuando su papá llegó a la casa a la mitad de la noche, trató de convencerme de que se había convertido en un perro. Open Subtitles منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل حاول أن يقنعني بأنه قد
    ¿Un montón de convictos paseando en la mitad de la noche para que todos los guardias los vean? Open Subtitles إذاً بعض المساجين يتجولون في منتصف الليل أمام الحراس؟
    Con ellos, McGee dedicó la mitad de la noche a desarrollar un programa que predice la edad a partir de una foto. Open Subtitles بالتالي أمضى ماكغي نصف الليل يستخدم تلك المعايير لتطوير برنامج يمكنه إخبارنا بعمر الشخص من الصورة
    Creo que tendrías que sospechar acerca de cualquier cosa que sientas luego de ver como matan a un hombre y de pasar fuera la mitad de la noche. Open Subtitles حسن، أعتقد أنه يجب أن تشكين قليلا فيما تشعرين به بعد مشاهدة تنفيذ حكم الإعدام في رجل، ثم البقاء نصف الليل بالخارج
    No solo nos permitirá dormir... además si somos atacados en la mitad de la noche, ni nos importará. Open Subtitles ليس مهم فقط تمكننا النوم و لكن لو تعرضنا لهجوم بمنتصف الليل فلن نشعر بذلك
    Wolfowitz dijo que Zoe se fue a la mitad de la noche del día 13. Open Subtitles قالَ Wolfowitz يسار زوي في منتصفِ الليلِ في الثلاث عشْرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus