"la modalidad de financiación parcial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طريقة التمويل الجزئي
        
    • صيغة التمويل الجزئي
        
    De conformidad con la modalidad de financiación parcial modificada, al 31 de diciembre de 1999 la reserva operacional se ha aumentado a 6,7 millones de dólares. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي المعدلة زاد الاحتياطي التشغيلي فأصبح 6.7 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    De conformidad con la modalidad de financiación parcial modificada, al 31 de diciembre de 2001 la reserva operacional se aumentó a 7,4 millones de dólares. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي المعدلة زاد الاحتياطي التشغيلي فأصبح 7.4 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    De conformidad con la modalidad de financiación parcial modificada, al 31 de diciembre de 2003 la reserva operacional era de 8,1 millones de dólares. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي المعدلة أصبح الاحتياطي التشغيلي 8.1 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Directora del UNIFEM explicó que la aprobación de la modalidad de financiación parcial beneficiaría mucho a la capacidad del UNIFEM para programar sus recursos. UN ٢٣٧ - وأوضحت مديرة الصندوق أن الموافقة على صيغة التمويل الجزئي ستكون مفيدة للغاية ﻷنها تتيح للصندوق برمجة موارده.
    El Director Adjunto del UNIFEM señaló que éste podría financiar nuevas actividades con arreglo a la modalidad de financiación parcial. UN ٢٣٨ - وذكر نائب المديرة أن الصندوق سوف يتمكن من تمويل أنشطة جديدة في إطار صيغة التمويل الجزئي.
    De conformidad con la modalidad de financiación parcial modificada, al 31 de diciembre de 2005 la reserva operacional era de 7,7 millones de dólares. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي المعدلة أصبح الاحتياطي التشغيلي 7.7 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En el primer período ordinario de sesiones de 1997, la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) aprobó la modalidad de financiación parcial. UN وقد وافق المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١ على طريقة التمويل الجزئي. خامسا - الـرد على التقييم الخـارجــي واستراتيجيــة الصندوق وخطة أعماله
    En virtud de la modalidad de financiación parcial, la cuantía máxima aprobada para la programación en un período trienal debería ser el importe neto de una estimación prudente de los ingresos para los próximos tres años, menos los gastos administrativos para ese mismo período. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي فإن الحد اﻷعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات ينبغي أن يكون مساويا لصافي التقدير المتحفظ لﻹيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف اﻹدارية عن الفترة نفسها.
    De conformidad con la decisión 97/4 de la Junta Ejecutiva, de 17 de enero de 1997, en 1997 se aplicaron los métodos para determinar los niveles de aprobación de proyectos y los niveles de la reserva operacional para el Fondo con arreglo a la modalidad de financiación parcial. UN ٥٢ - وطبقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٤ المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، فإن منهجية تحديد الموافقة على المشاريع ومستويات الاحتياطي التشغيلي للصندوق بموجب طريقة التمويل الجزئي قد طُبﱢقت في عام ١٩٩٧.
    Aunque el UNIFEM se propone restablecer la reserva operacional en octubre de 1996 para hacer frente a los compromisos respecto de los proyectos en curso, proyecta demorar hasta 1997 su petición de que se examine la posibilidad de establecer mecanismos de aprobación de nuevos proyectos con arreglo a la modalidad de financiación parcial. UN ١٤ - وعلى الرغم من أن الصندوق يقترح إعادة إنشاء الاحتياطي التشغيلي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ لتغطية التزامات المشاريع الجارية، فإنه ينوي تأخير طلبه للنظر في إنشاء آليات للتصديق على المشاريع الجديدة في إطار طريقة التمويل الجزئي حتى عام ١٩٩٧.
    La Directora del UNIFEM explicó que la aprobación de la modalidad de financiación parcial beneficiaría mucho a la capacidad del UNIFEM para programar sus recursos. UN ٢٣٧ - وأوضحت مديرة الصندوق أن الموافقة على صيغة التمويل الجزئي ستكون مفيدة للغاية ﻷنها تتيح للصندوق برمجة موارده.
    El Director Adjunto del UNIFEM señaló que éste podría financiar nuevas actividades con arreglo a la modalidad de financiación parcial. UN ٢٣٨ - وذكر نائب المديرة أن الصندوق سوف يتمكن من تمويل أنشطة جديدة في إطار صيغة التمويل الجزئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus