"la monusco también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثة أيضا
        
    • البعثة أيضاً
        
    • البعثة كذلك
        
    la MONUSCO también seguirá reforzando la vigilancia en las zonas afectadas por el conflicto mediante el despliegue de más vehículos aéreos no tripulados. UN وستواصل البعثة أيضا تكثيف مراقبتها في المناطق المتضررة من النزاع من خلال نشر عدد إضافي من المركبات الجوية غير المأهولة.
    la MONUSCO también facilitaría la transición de la actual autoridad electoral a la Comisión Electoral Nacional Independiente, que se creará a principios de 2011 a nivel nacional y provincial. UN وستقوم البعثة أيضا بتيسير الانتقال من السلطة الانتخابية الراهنة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة المزمع إنشاؤها في مطلع عام 2011 على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات.
    En coordinación con el Comité Internacional de la Cruz Roja, la MONUSCO también evacuó a varios civiles gravemente heridos. UN وبالتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، أجلت البعثة أيضا عددا من المدنيين المصابين بجروح بالغة.
    la MONUSCO también comenzó a extender el proyecto de redes de alerta a otras 20 zonas. UN وبدأت البعثة أيضاً في توسيع نطاق شبكات إنذار المجتمعات المحلية ليشمل 20 منطقة إضافية.
    la MONUSCO también documentó casos de violaciones y violencia sexual contra 157 niños en el contexto del conflicto en el este de la República Democrática del Congo. UN ووثقت البعثة أيضاً حالات اغتصاب وعنف جنسي ضد 157 طفلاً في سياق النزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    la MONUSCO también garantizó la protección de otras instalaciones vitales en Goma y sus alrededores y ofreció escolta a los convoyes humanitarios. UN وقامت البعثة كذلك بتأمين منشآت حيوية أخرى في غوما وما حولها وتوفير دوريات الحراسة للقوافل الإنسانية.
    la MONUSCO también ha desmovilizado a otros 151 congoleños miembros de las FDLR. UN وقامت البعثة أيضا بتسريح 151 فردا كونغوليا من أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    la MONUSCO también está apoyando la creación de capacidad en organizaciones de la sociedad civil en relación con los sistemas de alerta temprana y el intercambio de información. UN وتقوم البعثة أيضا بدعم بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في مجالي نظم الإنذار المبكر وتبادل المعلومات.
    la MONUSCO también ofreció programas de capacitación orientados a 18 directores de establecimientos penitenciarios y 36 empleados de registro en 18 establecimientos carcelarios en Katanga, Kasai, Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN وقامت البعثة أيضا بتنفيذ برامج تدريب أثناء العمل لفائدة 18 من مديري السجون و 36 من كتبة السجلات في 18 سجنا في كاتانغا وكاساي وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    la MONUSCO también continuó sensibilizando a los dirigentes de la sociedad civil y a la población sobre la planificación de las operaciones de seguridad y militares en el este del país. UN وواصلت البعثة أيضا توعية قادة المجتمع المدني والسكان بخصوص التخطيط للعمليات الأمنية والعسكرية في الشرق.
    la MONUSCO también está apoyando las operaciones de las fuerzas armadas congoleñas contra la Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri que se están llevando a cabo actualmente en el sur de Irumu. UN وتدعم البعثة أيضا القوات المسلحة في عملياتها الجارية في جنوب إيرومو ضد قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    la MONUSCO también siguió convocando reuniones de grupos de trabajo dedicados a la reforma del sector de la seguridad, que en la actualidad son copresididos regularmente por funcionarios de los ministerios competentes del país. UN وواصلت البعثة أيضا عقد اجتماعات مع الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن، وهي اجتماعات أصبح يشارك الآن في رئاستها بانتظام مسؤولون من الوزارات المعنية في البلد.
    la MONUSCO también ha fortalecido la coordinación de la Estrategia y el Plan intensificando las consultas con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país, las organizaciones no gubernamentales y los donantes. UN وقامت البعثة أيضا بتعزيز التنسيق في إطار الخطة والاستراتيجية من خلال تعزيز المشاورات مع الحكومة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء من الجهات المانحة.
    la MONUSCO también impartió capacitación a 2.000 efectivos de las fuerzas armadas en Kivu del Sur y la Provincia Oriental en relación con la violencia sexual y la violencia por razones de género. UN وقامت البعثة أيضا بتدريب 000 2 فرد من أفراد القوات المسلحة في كيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية في مجال العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    Durante el período del que se informa la MONUSCO también apoyó el despliegue de 700 magistrados civiles y militares a jurisdicciones periféricas para garantizar el acceso a la justicia del Estado a las personas que viven lejos de los principales centros urbanos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت البعثة أيضا الدعم لنشر 700 من القضاة المدنيين والعسكريين إلى محاكم واقعة في مناطق نائية لضمان جعل عدالة الدولة في متناول جميع الذين يعيشون خارج المدن الكبرى.
    la MONUSCO también siguió colaborando con el Ministerio de Salud y el Ministerio de Justicia para integrar el sistema médico penitenciario en el sistema general de salud pública a fin de que los presos tengan acceso a la asistencia médica. UN وواصلت البعثة أيضا العمل مع وزارة الصحة ووزارة العدل لدمج نظام السجون الطبية في نظام الصحة العامة، لتمكين السجناء من الحصول على الرعاية الطبية.
    la MONUSCO también supervisó los avances realizados en las investigaciones sobre las violaciones de derechos humanos relacionadas con las elecciones en Kinshasa, en el contexto de las elecciones presidenciales y legislativas de noviembre de 2011. UN 15 - وقامت البعثة أيضا برصد التقدم المحرز بشأن التحقيقات التي شُرع في إجرائها بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالانتخابات في كينشاسا في سياق انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2011 الرئاسية والتشريعية.
    la MONUSCO también apoyará la coordinación eficaz y la transparencia y armonización de los esfuerzos, así como la división clara de las tareas y responsabilidades que correspondan a cada uno de los asociados internacionales que participan en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad. UN وستدعم البعثة أيضا فعالية التنسيق والشفافية ومواءمة الجهود، إضافة إلى الفصل الواضح بين مهام ومسؤوليات جميع الشركاء الدوليين الذين يقدمون الدعم لإصلاح القطاع الأمني.
    la MONUSCO también seguirá apoyando la reforma y el fortalecimiento del sector de justicia militar, incluso mediante el establecimiento de células de apoyo a la fiscalía. UN وستواصل البعثة أيضاً تقديم الدعم لعملية الإصلاح وتعزيز قطاع القضاء العسكري، بما في ذلك خلايا دعم الادّعاء.
    En respuesta a una solicitud formulada por la Comisión de la Unión Africana la MONUSCO también ha ofrecido su apoyo al proceso de planificación de la Unión Africana encaminado a elaborar una estrategia regional para encarar al LRA. UN وعرضت البعثة أيضاً دعم عملية التخطيط التي ينفذها الاتحاد الأفريقي والتي ترمي إلى وضع استراتيجية إقليمية للتصدي لجيش الرب للمقاومة، استجابة لطلب قدمته مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    la MONUSCO también impartió adiestramiento a otras unidades de las FARDC desplegadas en las provincias de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, al objeto de potenciar su capacidad operacional. UN ونظمت البعثة كذلك دورة تدريبية لوحدات القوات المسلحة المنتشرة في إيتوري، ومقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بهدف تعزيز قدراتها العملياتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus