"la monusco y la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار
        
    • منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في
        
    • وبعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية
        
    • ببعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية
        
    Visitas a la FPNUL, la FNUOS, la MONUSCO y la UNMIL UN زيارات إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Nota: De acuerdo con los datos facilitados en las cartas sobre asuntos de gestión de la MINUSTAH, la MONUSCO y la UNMIL. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات تضمنتها رسائل الإدارة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    El número fue menor debido a la prórroga del nombramiento de los jefes de los componentes militares de la FPNUL, la MONUSCO y la UNAMID y de varios adjuntos UN يعزى انخفاض الناتج إلى التمديد للعناصر العسكرية في كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وللعديد من نوابهم
    En casos en que esto no es posible, se mancomunan los recursos de la BINUCA, la MONUSCO y la UNMISS para facilitar el regreso de los niños a través de las fronteras a sus comunidades de origen con la mínima demora. UN وفي الحالات التي لا يمكن فيها ذلك، سيجري بشكل مشترك تحقيق الاستفادة القصوى من موارد مقدمة من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، لتيسير عودة الأطفال عبر الحدود إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية في أقصر الآجال.
    la MONUSCO y la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) también tienen planificadores militares en reserva para prestar asistencia, según sea necesario. UN كما تتضمن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مخططين عسكريين على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء.
    Se detectaron incoherencias similares en otras misiones receptoras, como la MONUSCO y la FNUOS. UN ولوحظت أيضا أوجه عدم اتساق مماثلة في بعثات متلقية أخرى مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Participantes en las asambleas públicas, las reuniones con personal directivo superior y las consultas individuales durante las visitas a la FPNUL, la FNUOS, la MONUSCO y la UNMIL UN مشارك في الاجتماعات العامة، والاجتماعات مع الإدارة العليا، والمشاورات الفردية، التي أجريت خلال زيارات إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    En la actualidad no hay auditores residentes en Entebbe que se dediquen a la UNAMID, la MONUSCO y la UNMISS. UN ولا يوجد حاليا في عنتيبي مراجعو حسابات مقيمون مكرسون للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    actividad de capacitación realizada en el Centro Regional de Servicios de Entebbe con participación de personal de este Centro, la UNAMID, la UNMIL, la MONUSCO y la UNMISS UN دورة تدريبية نفذت في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وحضرها مشاركون من مركز الخدمات الإقليمي، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Objetivo 3.2: mayor intercambio de información y coordinación entre agentes y operaciones militares y de desarme, desmovilización, reintegración, repatriación y reasentamiento :: La BINUCA, la MONUSCO y la UNMISS mejoran el intercambio de información y la coordinación sobre el terreno mediante reuniones periódicas. UN :: عمل كل من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات على الصعيد الميداني من خلال اجتماعات منتظمة.
    Esos sistemas han dado buenos resultados en otras misiones, por ejemplo en la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití, la MONUSCO y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وقد ثبت نجاح هذه النظم في بعثات أخرى، ومنها على سبيل المثال بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    :: 1.500 vuelos regionales al año en apoyo de la UNMISS, la MONUSCO y la UNAMID UN :: 500 1 رحلة جوية إقليمية في السنة لدعم بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    La Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA), la MONUSCO y la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) han firmado una serie de procedimientos operativos estándar regionales y específicos para cada misión. UN وقد وقع كل من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان عددا من إجراءات التشغيل الموحّدة، بعضها إقليمي وبعضها خاص بكل بعثة على حدة.
    Además, se enviaron instrucciones sobre la preparación de presupuestos y acuerdos financieros revisados para 2010/11 a la MINURCAT, la MINUSTAH, la MONUSCO y la UNMIS. UN وإضافة إلى ذلك، أُرسلت تعليمات لإعداد الميزانيات/ترتيبات التمويل المنقحة للفترة 2010/2011 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    En la actualidad, los planes de trabajo de la División de Auditoría Interna los ejecutan los auditores residentes destinados en la UNAMID, la MONUSCO y la UNMISS. UN 546 - ويقوم مراجعو الحسابات المقيمون الموجودون في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان بتنفيذ خطط عمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات حاليا.
    Estos formadores, que se encuentran en el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda), la MONUSCO y la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur, comenzaron a ofrecer talleres en sus lugares de destino en julio de 2012. UN وبدأ هؤلاء المدربون الموجودون في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان تنظيم حلقات عمل في مراكز عملهم في تموز/يوليه 2012.
    El desarrollo técnico de la primera fase de esos módulos, que en conjunto se conocen con el nombre de Aviation Information Management Suite ya ha concluido, y está previsto que empiecen a utilizarse en marzo de 2014, una vez que acabe el proyecto piloto en la UNAMID, la MONUSCO y la UNMISS, en febrero de 2014. UN وقد أنجزت المرحلة الأولى من التطوير التقني لهذه الوحدات، التي يطلق عليها بمجملها اسم مجموعة برمجيات إدارة معلومات الطيران، ومن المقرر بدء تنفيذها في آذار/مارس 2014، بعد الانتهاء من المشروع التجريبي في العملية المختلطة في دارفور، وبعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في شباط/فبراير 2014.
    Se hizo especial hincapié en la MONUSCO y la UNMISS. UN وركز التقييم تركيزا خاصا على بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    :: Ejecución de un programa de gestión de registros conforme a los requisitos de teneduría de libros de la MONUSCO y la FPNUL UN :: تنفيذ برنامج إدارة السجلات وفقًا لشروط الأمم المتحدة المتعلّقة بحفظ السجلات، في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Los ejemplos proporcionados incluyen aeronaves asignadas a la MONUSCO y la UNAMID que fueron utilizadas por misiones cercanas. UN وتشمل الأمثلة المقدمة طائرات مخصصة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تستخدمها بعثات مجاورة.
    Los informes sobre el presupuesto para la MONUSCO y la MINUSMA se presentaron después de la fecha límite debido a la necesidad de realizar amplias consultas UN قدمت تقارير الميزانية المتعلقة ببعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي بعد الموعد المحدد بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات موسّعة
    Se estableció la oficina de auditores residentes de Entebbe, dotada de un pequeño equipo encargado de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y de otro equipo vinculado a las tres principales misiones, a saber, la UNAMID, la MONUSCO y la UNMISS. UN وتم إنشاء مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في عنتيبي بفريق صغير مسؤول عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وفريق آخر مرتبط بالبعثات الكبيرة الثلاث، وهي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus