"la muestra considerada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العيِّنة الحالية
        
    El número de tratados bilaterales y regionales ratificados por los países de la muestra considerada iba de 1 a 28 tratados. UN وقد تباين عدد المعاهدات الثنائية والإقليمية التي صدَّقت عليها البلدان في العيِّنة الحالية بين معاهدة واحدة و28 معاهدةً.
    Otros dos países de la muestra considerada indicaron que su legislación sobre extradición estaba siendo revisada. UN وأشار بَلدان آخران من العيِّنة الحالية نفسها إلى أنَّ تشريعاتهما الخاصة بتسليم المجرمين قيد المراجعة التشريعية.
    Uno de los países de la muestra considerada solo exigía como base un tratado en el caso de la extradición de nacionales. UN وأحد البلدان من العيِّنة الحالية لا يشترط وجود أساس من معاهدة سوى بشأن تسليم مواطنيه.
    Sin embargo, la muestra considerada confirmó que no era una práctica frecuente. UN غير أنَّه تأكَّد من العيِّنة الحالية أنَّ ذلك لا يُعَدُّ ممارسةً يكثر اتِّباعها.
    De los seis países de la muestra considerada que podían utilizar la Convención como base jurídica, tres no habían recibido ni enviado ninguna solicitud sobre la base de la Convención. UN ومن بين البلدان الستة في العيِّنة الحالية التي يمكنها استخدام الاتفاقية كأساس قانوني، ثلاثة منها لم تتلقَّ ولم ترسل أيَّ طلب بناءً على أساس الاتفاقية.
    Solo un país de la muestra considerada no tenía ninguna reglamentación en la materia. UN وهناك بلد واحد فقط من العيِّنة الحالية ليس لديه أيُّ لوائح تنظيمية ذات صلة بالموضوع.
    31. Solo cuatro Estados de la muestra considerada presentaron estadísticas sobre los casos de extradición. UN 31- ولم تُقدِّم إحصاءات عن حالات التسليم سوى أربع دول من العيِّنة الحالية.
    Los países de la muestra considerada solo tenían entre 2 y 10 acuerdos bilaterales. UN أمَّا البلدان من العيِّنة الحالية فيتراوح عدد الاتفاقات الثنائية التي أبرمتها بين 2 و10 اتفاقات ليس غير.
    Solo dos Estados de la muestra considerada no eran parte en el Grupo Egmont o habían solicitado ser miembros. UN ولم تكن دولتان فقط من العيِّنة الحالية طرفاً فيها، أو تقدَّمتا بطلب انتساب إلى عضوية مجموعة إيغمونت.
    A diferencia de la observación del informe anterior, todos los países de la muestra considerada habían designado solo una autoridad central en el marco de la Convención. UN واختلافاً عن الملاحظات في التقارير السابقة، عمدت كلُّ البلدان في العيِّنة الحالية إلى تعيين سلطة مركزية واحدة فقط بمقتضى الاتفاقية.
    En cuatro países (dos de ellos de la muestra considerada), las técnicas estaban autorizadas únicamente con respecto a delitos concretos. UN وفي أربعة بلدان - اثنان منها من العيِّنة الحالية - لا يُؤذن باتِّباع هذه الأساليب سوى بخصوص جرائم جنائية محدَّدة.
    5. la muestra considerada de 56 Estados partes confirmó que la mayoría de los problemas y las buenas prácticas señalados se aplicaban a los mismos pocos artículos, como se ve en los gráficos I y II que figuran a continuación. UN 5- وقد أكَّدت العيِّنة الحالية من 56 دولةً طرفاً أنَّ أكثر التحدِّيات والممارسات الجيِّدة المستبانة تنطبق على هذه المواد القليلة نفسها من الاتفاقية، كما يُظهر الشكلان 1 و2 الواردان أدناه.
    8. En cuanto a los acuerdos no vinculantes y regionales, tres países de la muestra considerada se refirieron al Plan de Londres para la extradición dentro de los países del Commonwealth. UN 8- أمَّا فيما يخصُّ الترتيبات غير الملزِمة والترتيبات الإقليمية، فقد أوردت ثلاثة بلدان من العيِّنة الحالية إشاراتٍ مرجعيةً إلى خطة لندن لتسليم المطلوبين داخل الكومنولث.
    70. Veintidós Estados partes confirmaron que habían destacado oficiales de enlace de la policía o la fiscalía en otros países u organizaciones internacionales, entre ellos seis de la muestra considerada. UN 70- وأكَّدت اثنتان وعشرون دولةً طرفاً تعيين ضبَّاط اتصال من الشرطة أو النيابة العامة في بلدان أخرى أو لدى منظمات دولية، ومن بينها ست دول من العيِّنة الحالية.
    68. Todos los Estados de la muestra considerada eran miembros de la INTERPOL y se refirieron al Sistema Mundial de Comunicación Policial I-24/7. UN 68- وكلُّ الدول من العيِّنة الحالية أعضاءُ في الإنتربول، وقد أشارت إلى نشرة الإنتربول الصادرة عن منظومة الاتصالات الشرطية العالمية (I-24/7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus