"la mujer en el poder" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرأة في السلطة
        
    • المرأة في سلك
        
    • المرأة في الجهاز
        
    • للمرأة في السلطة
        
    • المرأة في الفرع
        
    • المرأة في الهيئة
        
    • المرأة في مواقع السلطة
        
    • بالمرأة في مراكز السلطة
        
    • النساء في السلطة
        
    El Consejo aspira a mejorar la participación de la mujer en el poder legislativo hasta un 30%, una participación que era del 14% en 2006. UN ويطمح المجلس إلى رفع مشاركـة المرأة في السلطة التشريعيـة إلى 30 في المائة والتي تبلغ حالياً 14 في المائة عام 2006.
    La participación de la mujer en el poder ejecutivo también era baja. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    La participación de la mujer en el poder ejecutivo también era baja. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    Recomienda asimismo que el Estado Parte ofrezca programas de capacitación para jueces destinados a las futuras juezas, y se creen y lleven a cabo actividades de concienciación sobre la importancia de la participación de la mujer en el poder judicial destinadas a los jueces, el personal de asistencia letrada y la sociedad en general. UN وتوصي الدولة الطرف أيضا بكفالة إتاحة برامج تدريب للنساء المقبِلات على العمل كقاضيات، ووضع أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في سلك القضاء وتنفيذها لصالح القضاة والمؤسسة القضائية والمجتمع بوجه عام.
    Sírvase proporcionar datos estadísticos más detallados sobre la representación de la mujer en el poder ejecutivo del Estado, incluso a nivel municipal, así como sobre la evolución de las tendencias. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات الإحصائية المفصلة بشأن تمثيل المرأة في الجهاز التنفيذي بالدولة، بما في ذلك على صعيد البلديات والاتجاهات على مر الزمن.
    La participación de la mujer en el poder judicial será examinada en la segunda parte del presente informe. 2 Consejos locales UN وتجدر الإشارة إلى أن نسبة مشاركة المرأة في السلطة القضائية سترد في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Esfera fundamental G: la mujer en el poder y en la adopción de decisiones UN المجال الحرج زاي: المرأة في السلطة واتخاذ القرار
    Participación de la mujer en el poder y en la adopción de decisiones UN دور المرأة في السلطة واتخاذ القرار
    Representación de la mujer en el poder judicial UN تمثيل المرأة في السلطة القضائية
    Preocupa al Comité la representación insuficiente de la mujer en el poder judicial. UN ١٦٢ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية تمثيل المرأة في السلطة القضائية.
    la mujer en el poder Judicial UN المرأة في السلطة القضائية: الفقرة 193
    La representación de la mujer en el poder judicial es un indicador importante de la sensibilización de este poder en materia de discriminación en perjuicio de la mujer y, en cierta medida, es una garantía de la aplicación de las leyes antidiscriminación. UN يشكل تمثيل المرأة في السلطة القضائية مؤشرا هاما لاستثارة الإحساس بهذا القطاع من السلطة بهدف القضاء على التمييز ضد المرأة، وبقدر معين يشكل ضمانا لتنفيذ التشريع غير القائم على التمييز.
    Experta en la conferencia de mujeres sobre " Adelanto de la mujer en el poder judicial " , organizada por el Ministerio de Justicia de la República de Zimbabwe UN خبير مرجعي في مؤتمر المرأة عن " نهضة المرأة في السلطة القضائية " نظمته وزارة العدل في جمهورية زمبابوي.
    El sistema de mayoría no resulta eficaz en cuanto a la representación de la mujer en el poder legislativo no sólo en Macedonia, sino también en otros países. UN ولم يثبت النظام الانتخابي وفقا لنموذج الأغلبية فعاليته من حيث تمثيل المرأة في السلطة التشريعية ليس في جمهورية مقدونيا وحدها وإنما في بلدان أخرى أيضا.
    Recomienda asimismo que el Estado Parte ofrezca programas de capacitación para jueces destinados a las futuras juezas, y se creen y lleven a cabo actividades de concienciación sobre la importancia de la participación de la mujer en el poder judicial destinadas a los jueces, el personal de asistencia letrada y la sociedad en general. UN وتوصي الدولة الطرف أيضا بكفالة إتاحة برامج تدريب للنساء المقبِلات على العمل كقاضيات، ووضع أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في سلك القضاء وتنفيذها لصالح القضاة والمؤسسة القضائية والمجتمع بوجه عام.
    Participación de la mujer en el poder judicial UN مشاركة المرأة في الجهاز القضائي
    Es preciso realizar nuevos estudios sobre la representación adecuada de la mujer en el poder judicial. UN وهناك حاجة إلى إجراء دراسات إضافية بشأن التمثيل الكافي للمرأة في السلطة القضائية.
    La representación de la mujer en el poder judicial ha aumentado en el período abarcado por este informe. UN شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في تمثيل المرأة في الفرع القضائي.
    En el curso del Congreso se llevó a cabo la presentación del libro " la mujer en el poder político " . UN وتم لأول مرة توزيع كتاب بعنوان " المرأة في الهيئة السياسية " بهذه المناسبة.
    G. la mujer en el poder y la adopción de decisiones UN زاي - المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار
    La UIP y la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer celebraron un acto parlamentario de un día de duración sobre el tema titulado " Más allá de Beijing: hacia la igualdad entre los géneros en la política " , centrado en los objetivos estratégicos de la mujer en el poder y la adopción de decisiones y el papel de los parlamentos a los efectos del cumplimiento de tales objetivos. UN ولقد نظم الاتحاد البرلماني الدولي وشعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة حدثا برلمانيا لمدة يوم واحد بشأن " ما بعد بيجين: نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسات العامة " ، ركز على الأهداف الاستراتيجية المتعلقة بالمرأة في مراكز السلطة وفي مجال صنع القرار، ودور البرلمانات في الوفاء بهذه الأهداف.
    3. Representación de la mujer en el poder legislativo UN `3` تمثيل النساء في السلطة التشريعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus