"la mujer en la vida económica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرأة في الحياة الاقتصادية
        
    • للمرأة في الحياة الاقتصادية
        
    • المرأة في مجال الحياة الاقتصادية
        
    A fin de apoyar una mayor participación de la mujer en la vida económica, el UNICEF está ayudando a crear un sistema de atención de la salud en la primera infancia. UN وتساعد اليونيسيف في وضع نظام لرعاية الطفولة المبكرة، دعما لمزيد من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية.
    la mujer en la vida económica, social y cultural UN المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Artículo 13. la mujer en la vida económica, social y cultural UN المادة ١٣: المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الضرائب والاستحقاقات العائلية
    El tratamiento igualitario de la mujer en la vida económica y social es, pues, indispensable para la plena realización de esos derechos. UN ومن ثم فإن المعاملة العادلة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية هي حجر الزاوية للإقرار الكامل بهذه الحقوق.
    la mujer en la vida económica, social y cultural UN المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    También se está prestando gran atención a la integración de la mujer en la vida económica y a las actividades dirigidas a los jóvenes. UN ويحظى أيضا إدماج المرأة في الحياة الاقتصادية والإجراءات التي تستهدف الشباب اهتماما كبيرا.
    Estas cifras ponen de manifiesto la creciente participación de la mujer en la vida económica y social del país. UN وتعكس هذه الأرقام تزايد اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد.
    Mejoramiento de la situación de la mujer en la vida económica y social UN تحسين وضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    la mujer en la vida económica y social UN المادة 13: المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    la mujer en la vida económica, social y cultural UN المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El presente informe está dedicado a la discriminación contra la mujer en la vida económica y social, especialmente en el contexto de la crisis económica. UN يتناول هذا التقرير التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، مع التركيز على الأزمة الاقتصادية.
    El Estado está obligado a ejercer la diligencia debida para impedir que particulares o entidades discriminen a la mujer en la vida económica y social. UN وللدولة التزام ببذل العناية الواجبة لمنع التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية من جانب الأشخاص أو الكيانات التابعة للقطاع الخاص.
    Los resultados se evaluarán mediante un estudio de referencia para establecer el estado y la situación actuales, y mediante la determinación y evaluación de los cambios relativos en las tasas de participación de la mujer en la vida económica y social de la Provincia. UN وسيقاس ذلك بدراسة أساسية لتحديد الحالة الراهنة، وتعقب وتقييم التغيرات النسبية في معدلات مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المقاطعة.
    - Favorecer la participación de la mujer en la vida económica en general, en los sectores agrícola, industrial y de servicios; UN - تعزيز اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية ككل عن طريق القطاع الزراعي والصناعي والخدمي؛
    En el comentario al Artículo 2 se señalan las medidas legislativas específicas adoptadas para mejorar la posición de la mujer en la vida económica y social. UN ويعرض شرح المادة ٢ لتدابير تشريعية معينة اتخذت من أجل تعزيز مركز المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية .
    El análisis correspondiente a este artículo habrá de referirse a varias esferas de interés respecto de la participación de la mujer en la vida económica, social y cultural de Israel. UN المناقشة الواردة تحت هذه المادة تتناول عدة مجالات ذات صلة بمشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إسرائيل.
    La participación de la mujer en la vida económica del país constituye un aspecto significativo de la plena ciudadanía, que refleja la disposición de la sociedad a admitir a la mujer como dirigente y responsable de la adopción de decisiones. UN مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية الوطنية سمة هامة من سمات المواطنة التامة وهي تعكس رغبة المجتمع في قبول المرأة قائدة وصانعة قرارات.
    Las políticas europeas y nacionales en materia de igualdad también prestan atención preferente a la participación activa de la mujer en la vida económica. UN كذلك تركِّز السياسات الأوروبية والوطنية اهتمامها في قضية المساواة على المشاركة الفعَّالة للمرأة في الحياة الاقتصادية.
    Artículo 13: Medidas adoptadas para asegurar la participación de la mujer en la vida económica y social de las Bahamas en condiciones de igualdad UN المادة 13: كفالة المساواة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في جزر البهاما
    Este cambio se produjo de la mano de estrategias y medidas activas adoptadas por el Gobierno de Grecia con miras a la eliminación de la discriminación contra la mujer y a la aceptación por parte de la sociedad del papel activo de la mujer en la vida económica y social del país. UN هذا التغيير تواكب مع استراتيجيات وإجراءات فعَّالة اضطلعت بها الدولة اليونانية بغية القضاء على أنواع التمييز ضد المرأة والقبول اجتماعيا بالدور الفعَّال للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للبلاد.
    Artículo 13. Eliminación de la discriminación contra la mujer en la vida económica y social UN المادة 13 - القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحياة الاقتصادية والاجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus