"la mujer y desarrollo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرأة وتنمية
        
    Ministerio federal de asuntos de la Mujer y Desarrollo de la juventud UN الوزارة الاتحادية المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الشباب
    La Oficina de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Familia realiza actividades destinadas a crear conciencia y alentar la participación política de la mujer en 75 provincias. UN وقد قام مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة بأنشطة لزيادة الوعي وتشجيع النساء على المشاركة السياسية في 75 محافظة.
    :: El Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud cuenta con un Centro de Asistencia Letrada y está prestando apoyo a todos los ministerios de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud para que hagan lo propio. UN :: ويوجد لدى الوزارة المذكورة مركز معونة قضائية يقدِّم الدعم لجميع وزارات الولايات التي تُعنى بشؤون المرأة وتنمية الشباب لكي تفعل الشيء نفسه.
    :: El Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud ha presentado un proyecto de ley de derechos del niño en el plano nacional, mientras que los Estados están preparando proyectos de ley similares en el suyo; UN :: قدمت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب مشروع قانون حقوق الطفل على الصعيد الوطني فيما تعمل الولايات على تقديم مشاريع مماثلة على صعيدها؛
    En 1999, el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud realizó, junto con el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, una encuesta nacional sobre los usos tradicionales nocivos. UN أجرت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب استقصاءً وطنياً مسْحياً بشأن الممارسات التقليدية الضارة في عام 1999 بالتعاون مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    En consecuencia, las mujeres nigerianas no han logrado nombramientos correspondientes a los numerosos anuncios de vacantes en las Naciones Unidas que recibe el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud. UN ومن ثم فالمرأة النيجيرية لم يُكفل لها سبل التعيين من خلال الإعلانات العديدة عن شواغر الأمم المتحدة التي يتم إرسالها إلى الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب.
    :: Proyectos experimentales de apicultura moderna en 10 Estados ejecutados por el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud en colaboración con la Sociedad Internacional de Primeros Auxilios UN :: إنشاء مشاريع نموذجية عن تربية النحل في عشر ولايات بواسطة الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب بالتعاون مع الجمعية الدولية للإسعافات الأوَّلية؛
    4. Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud de Nigeria ` Febrero de 2000 UN الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب، نيجيريا - شباط/فبراير 2000
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, el Ministerio de Salud y los asociados para el desarrollo siguen colaborando en la aplicación del programa, que se ha reproducido en 22 Estados de la Federación. UN ومن ثم تتعاون وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب ووزارة الصحة والشركاء الإنمائيون من أجل تنفيذ البرنامج، الذي يتم تكريره في 22 ولاية من ولايات الاتحاد.
    En cuanto a la financiación del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, dice que no puede citar cifras exactas, pero admite que siempre ha sido difícil obtener fondos. UN وانتقلت إلى مسألة تمويل وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب الاتحادية فقالت إنها لا يمكنها أن تذكر المبالغ ذات الصلة على وجه التحديد ولكنها تسلم بأن الحصول على الأموال كان دائما صعبا.
    En cuanto a la efectividad de la nueva Oficina de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Familia, las dos cuestiones son complementarias y el Gobierno las ha vinculado con el propósito de hacer más eficaz la labor de la Oficina. UN وفيما يتصل بمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة المنشأ حديثا، فإن كلا الاهتمامين يكملان بعضهما البعض وقامت الحكومة بالربط بينهما في محاولة لتعزيز فاعلية المكتب.
    41. El Gobierno de Nigeria ha creado un nuevo Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de los Jóvenes, encabezado por una ministra, para mejorar la coordinación de los programas para la mujer. UN ٤١ - وقال إن حكومته أنشأت وزارة اتحادية جديدة لشؤون المرأة وتنمية الشباب، برئاسة وزيرة، لزيادة التنسيق فيما يتعلق بالمرأة.
    Desde la Conferencia de El Cairo también se han establecido algunos mecanismos institucionales para que promuevan los objetivos y los principios de El Cairo. Uno de ellos es el establecimiento, tanto a nivel nacional como regional en toda Nigeria, de un Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، جرى إنشاء بعـــض الهياكل المؤسسية لتعزيز مبادئ وأهداف القاهرة، منها إنشاء وزارة لشؤون المرأة وتنمية الشباب على الصعيدين الوطني واﻹقليمي في جميع أنحاء نيجيريا.
    Se constituyó un equipo de expertos representantes de diversos interesados directos de los planos federal y estatal bajo la dirección del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud para que preparara y formulase los cuestionarios con miras a la redacción del informe de Nigeria sobre la Convención. UN تم تشكيل فريق خبراء من مختلف أصحاب المصلحة سواء على الصعيد الاتحادي أو صعيد الولايات بتوجيه من الوزارة الاتحادية المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الشباب لإعداد وصياغة الاستبيانات من أجل تحضير تقرير نيجيريا بشأن الاتفاقية.
    Para verificar y validar los informes presentados por los Estados en respuesta a las anteriores peticiones del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, se preparó una operación de recogida y supervisión de datos de dos semanas de duración en cada una de las zonas. UN من أجل تمحيص التقارير المقدمة من الولايات والتحقق من سلامتها، في ضوء الاستجابة لطلبات سابقة من الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب، خططت عملية جمع البيانات والإشراف عليها لكي تغطي فترة أسبوعين في كل منطقة.
    Los Ministerios de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud de los estados, como principales interesados directos, se desempeñaron como centros de coordinación en cada uno de ellos para la operación de recogida de datos a fin de velar por una cobertura y una cooperación eficaces. UN وباعتبار أن وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب في الولايات من الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة فقد عملت هذه الجهات بوصفها محاور الاتصال في كل ولاية لأغراض جمع البيانات بما كفل التغطية والتعاون بصورة فعَّالة في هذا الصدد.
    :: El Ministerio Federal de Justicia está examinando actualmente la disposiciones del Código Penal y otros instrumentos legislativos conexos que discriminan contra la mujer y adoptando medidas para abolirlas. El Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, tras celebrar las oportunas consultas con otros interesados directos, presentó las intervenciones previstas en las siguientes esferas: UN :: تعكف وزارة العدل الاتحادية على استعراض الخطوات التي تتخذها لإلغاء أحكام قانون العقوبات وغيره من القوانين ذات الصلة التي تميِّز ضد المرأة وقد قدمَت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب، بعد إجراء المشاورات الواجبة مع الأطراف الأخرى صاحبة المصلحة مُداخلات في المجالات التالية:
    El Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, creado por el Gobierno en los planos estatal y federal, como se notificó en el anterior informe del país, tiene el cometido de aplicar políticas y ejecutar programas encaminados a conceder a las mujeres su derecho pleno a participar en los asuntos políticos, sociales y económicos de la nación. UN على نحو ما سبق ذكره في التقرير القطري السابق قامت الحكومة بإنشاء وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب لتكون مسؤولة عن اتباع السياسات ومتابعة البرامج الرامية إلى منح النساء حقوقهن كاملة في المشاركة في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للدولة.
    - Actividades en pro de la aplicación de medidas positivas mediante visitas de promoción, programas de sensibilización y concienciación del Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, junto con ONG y copartícipes en las actividades en pro del desarrollo UN - الدعوة المطروحة لتنفيذ إجراءات العمل الإيجابي التعويضي من خلال زيارات الدعوة وبرامج التثقيف والتوعية التي تتبناها وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وشركاء التنمية؛
    El Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud está colaborando con dicho Comité en la ejecución de programas de capacitación destinados a mujeres dirigentes en materia de asistencia y asesoramiento de base comunitaria para personas que viven con el VIH/SIDA. UN كما تتعاون هذه اللجنة مع الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب لتنفيذ البرامج التدريبية للرائدات النسائيات في مجال الرعاية المجتمعية والمشورة المقدمة للأفراد الذين يعيشون وهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus