"la mujer y la igualdad entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمرأة والمساواة بين
        
    • المرأة والمساواة بين
        
    • المرأة وتحقيق المساواة بين
        
    • بالمرأة وتحقيق المساواة بين
        
    • للمرأة والمساواة بين
        
    • بالمرأة وبالمساواة بين
        
    • للمرأة وتحقيق المساواة بين
        
    • النساء والمساواة بين
        
    • المرأة وبالمساواة بين
        
    • المرأة وتعزيز المساواة بين
        
    • والمرأة والمساواة بين
        
    • بها والمساواة بين
        
    D. Comité Interinstitucional de la mujer y la igualdad entre los Sexos UN اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    El UNIFEM también tuvo participación en el Comité Interinstitucional de la mujer y la igualdad entre los Sexos. UN ويشارك الصندوق أيضا في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    La Asesora Especial ha sido nombrada Presidenta del Comité Interinstitucional de la mujer y la igualdad entre los Sexos. UN وقد عينت المستشارة الخاصة رئيسة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    También espera que el año de 1998 sea un hito en la promoción de los derechos de la mujer y la igualdad entre los sexos. UN وأعربت أيضا عن اﻷمل في أن ينظر إلى عام ١٩٩٨ بوصفه علامة فاصلة على طريق تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    También reconocemos que la habilitación de la mujer y la igualdad entre los sexos constituyen factores vitales para garantizar el desarrollo sostenible. UN كما نسلم بأن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين عنصران حيويان في كفالة التنمية المستدامة.
    El UNFPA se ha comprometido a promover la potenciación de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وصندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بتشجيع تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Comité Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los Géneros UN اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    Comité Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los Géneros UN اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    La División y la Oficina del Alto Comisionado seguirán cooperando en el marco del Comité Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros del Comité Administrativo de Coordinación. UN وسيواصل كل من الشعبة والمفوضية أيضا التعاون في إطار العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    También se registró, como esfera de apoyo, el fomento de la capacidad de los parlamentos nacionales para abordar la cuestión del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وتم تسجيل تنمية القدرات في البرلمانات الوطنية لمعالجة مسائل النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين كمجال للدعم أيضا.
    Se celebraron varias reuniones en el marco del Comité Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los Géneros para informar a las entidades de las Naciones Unidas acerca del sistema GAINS y obtener su apoyo. UN وقد عقدت عدة اجتماعات في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية من أجل إطلاع كيانات الأمم المتحدة على النظام والحصول على دعمها.
    Instituciones que promueven el adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros UN رابعا المؤسسات التي تشجع النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    En los albores del nuevo milenio podemos felicitarnos por algunos logros importantes alcanzados en la promoción del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وفي مستهل هذه الألفية، نستطيع إلقاء نظرة على بعض الإنجازات الرئيسية في مجال تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    La habilitación de la mujer y la igualdad entre los sexos ocupa también un lugar preponderante en el programa regional de integración. UN كذلك أدرجت مسائل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بشكل دائم على جدول أعمال التكامل اﻹقليمي.
    Progresos en la condición de la mujer y la igualdad entre los sexos: esferas de interés prioritario y ejemplos de progreso alcanzado UN النهوض بوضع المرأة والمساواة بين الجنسين: مجالات التركيز وأمثلة عن التقدم المحرز
    La Dependencia de la mujer y la igualdad entre los Géneros centra su labor en el tercer objetivo: promover la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer. UN ويركز قسم المرأة والمساواة بين الجنسين على الهدف الإنمائي 3 للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Los objetivos del PPGD son potenciar el papel de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN ومن بين أهداف الخطة الفلبينية التي تستجيب لنوع الجنس تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    En el programa del Gobierno de Burundi se ha incluido entre sus prioridades la promoción de los derechos de la mujer y la igualdad entre géneros. UN وقد وضع برنامج حكومة بوروندي تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بين أولوياته.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz se ha comprometido a duplicar para 2012 sus gastos en las esferas de la consolidación de la paz, el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN ويلتزم صندوق بناء السلام بمضاعفة إنفاقه على بناء السلام وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2012.
    El Gobierno federal y los estados han establecido mecanismos para el adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وأضافت أن الحكومة الاتحادية والولايات وضعت آليات الغرض منها النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    El Comité espera que los Países Bajos sigan liderando la promoción de los derechos humanos de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وتأمل اللجنة أن تواصل هولندا هذا الدور الريادي في مجال تعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    La oradora pregunta si se ha previsto un mecanismo institucional para promover los derechos de la mujer y si la Oficina del Alto Comisionado está representada en el Comité Interinstitucional de la mujer y la igualdad entre los Sexos. UN وتساءلت عما إذا كان من المتوقع إنشاء جهاز مؤسسي لتعزيز حقوق المرأة وما إذا كانت المفوضية ممثلة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين.
    La potenciación de la mujer y la igualdad entre los géneros son tanto medios como fines en la lucha contra la pobreza. UN وقالت إن التمكين للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين هما وسيلة وغاية في مناهضة الفقر.
    :: Considera que la educación de las mujeres y las niñas es la herramienta más poderosa para alcanzar el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros, y, por consiguiente, para combatir la violencia por motivos de género. UN :: يعتبر تعليم النساء والفتيات الأداة الأقوى للحصول على تمكين النساء والمساواة بين الجنسين، وبالتالي مكافحة العنف الجنساني.
    En " Puntland " , el ACNUR está prestando apoyo al Centro Galkayo de Educación para la Paz y el Desarrollo a fin de mejorar la participación de la mujer en la consolidación de la paz y lograr que se tenga conciencia de los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros y se los respete. UN وفي " أرض بونت " تدعم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مركز غالكايو التعليمي للسلام والتنمية، في تعزيز دور المرأة في بناء السلام، وزيادة التوعية بحقوق المرأة وبالمساواة بين الجنسين واحترامها.
    La promoción y protección de los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros tiene una alta prioridad en el programa del Defensor del Pueblo y, para ello, se ha nombrado recientemente un consejero en materia de derechos de la mujer para que asesore al Defensor del Pueblo. UN والنهوض بحقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية تلك الحقوق من أولويات جدول أعمال أمين المظالم، وتحقيقا لتلك الأهداف، عُين مؤخرا مستشار في شؤون المرأة لأمين المظالم.
    Se trata de las siguientes: el medio ambiente y el desarrollo sostenible; la consolidación de la paz, los derechos humanos y la asistencia humanitaria; el petróleo y la energía limpia; la mujer y la igualdad entre los géneros; la gobernanza y la lucha contra la corrupción; y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتشمل تلك المجالات: البيئة والتنمية المستدامة؛ وبناء السلام وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية؛ والنفط والطاقة النظيفة؛ والمرأة والمساواة بين الجنسين؛ والحوكمة ومكافحة الفساد؛ والأهداف الإنمائية للألفية.
    En octubre de 1998, la División para el Adelanto de la Mujer celebró en Roma una reunión práctica sobre un planteamiento de la habilitación y el adelanto de la mujer y la igualdad entre el hombre y la mujer basado en los derechos. UN ونظمت شعبة النهوض بالمرأة في روما في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ حلقة عمل بشأن النهج المستند إلى الحقوق إزاء تمكين المرأة والنهوض بها والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus