:: El concepto de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing | UN | :: مفاهيم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين |
:: Los objetivos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing se apliquen teniendo en cuenta a la familia. | UN | :: ينبغي تنفيذ أهداف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين بمراعاة الأسرة. |
La organización está empeñada en que se cumplan las normas internacionales, en particular la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | تلتزم المنظمة بتنفيذ المعايير الدولية، ولا سيما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين. |
• Las organizaciones no gubernamentales realizan actividades encaminadas a una mayor toma de conciencia sobre la Cuarta Conferencia Mundial sobre la mujer y la Plataforma de Acción. | UN | • تقوم المنظمات غير الحكومية بأنشطة لزيادة الوعي بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومنهاج عمله. |
Examen plenario de alto nivel encaminado a evaluar y valorar el progreso alcanzado en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing | UN | استعراض عام رفيع المستوى لتقييم وتقدير التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين. |
:: El plan de acción nacional debe tomar en consideración la recomendación general No. 19 del CEDAW, la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | :: ينبغي لخطة العمل الوطنية أن تراعي التوصية العامة رقم 19 للجنة، وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين. |
Consciente de la necesidad de promover la condición jurídica y social de la mujer, el Gobierno del Iraq procura cumplir las obligaciones dimanantes de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ووعيا بالحاجة إلى تحسين وضع المرأة، تبذل حكومته أقصى ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين. |
En vista de la superposición de las cuestiones abordadas por la Segunda Comisión sobre la Condición de la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing, se amplió el mandato del comité de supervisión y el nombre de éste cambió al de Comité de Vigilancia de la Igualdad entre Hombres y Mujeres. | UN | ونظرا لتداخل القضايا التي تناولتها اللجنة الثانية لمركز المرأة ومنهاج عمل بيجين، جرى توسيع نطاق لجنة الرصد وجرى تغيير اسم اللجنة ليصبح لجنة رصد المساواة بين الجنسين. |
No obstante, aún hay mucho por hacer en la esfera de la incorporación de una perspectiva de género, como cumplir con los principios estipulados en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ومع ذلك ما زال يتعين عمل الكثير في مجال إدماج المنظور الجنساني، لامتثال المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين. |
La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing son las piedras angulares en las que se basa la programación del UNIFEM en general y, de manera especial, la de la sección de derechos humanos. | UN | ويشكل كل من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين ركنين أساسيين في برامج الصندوق الإنمائي عموما، ومجالا خاصا من مجالات تركيز قسم حقوق الإنسان. |
:: Se organizaron diversas actividades de capacitación a nivel de base para difundir los mensajes del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | :: جرى تنفيذ عدد من البرامج التدريبية على مستوى القاعدة الشعبية من أجل نشر رسالات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين. |
:: Es esencial aplicar en todos los Estados la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing a fin de mejorar la vida de la mujer rural y empoderarla personal y económicamente. | UN | :: في جميع الدول، لا بد من تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين، من أجل تحسين حياة المرأة الريفية وتمكينها من الناحية الشخصية والاقتصادية. |
También desea recibir información acerca de las relaciones entre el Año de la mujer y la Plataforma de Acción Nacional para mejorar la situación de las mujeres en Uzbekistán y realzar su papel en la sociedad, y acerca de si la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, han participado en el diseño y la aplicación de dichos programas. | UN | وتساءلت أيضاً عن العلاقة بين عام المرأة ومنهاج العمل الوطني لتحسين حالة المرأة في أوزبكستان وتعزيز دورها في المجتمع، وما إذا كان المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، قد شارك في تصميم وتنفيذ تلك البرامج. |
Además, todos los marcos relativos a la igualdad entre los géneros (los objetivos de desarrollo del Milenio, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing) deben aplicarse en forma coherente, en particular en el contexto de la eficacia de la ayuda . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى تطبيق كل الأطر المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج العمل، بصورة متسقة؛ لاسيما في سياق فعالية المعونات. |
La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing se ocupan de la violencia contra la mujer teniendo en cuenta el lugar o escenario en que tiene lugar: violencia en la familia; violencia en la comunidad en general, y violencia cometida o tolerada por el Estado. | UN | 110 - يتناول إعلان القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين العنفَ ضد المرأة وفقاً للموقع أو الوضع الذي يحدث فيه: في الأسرة؛ في المجتمع المحلي بوجه عام؛ وترتكبه أو تتغاضى عنه الدولة. |
En lo que respecta a las posibles sinergias entre un instrumento jurídico y un documento político, la oradora dice que ya existen numerosos y excelentes ejemplos, incluida la sinergia entre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing, en la que la Plataforma ofrece orientación sobre la aplicación de las obligaciones jurídicas de la Convención. | UN | وقالت، فيما يتعلق بأوجه التآزر المحتملة بين أي صك قانوني وأي وثيقة للسياسة العامة، أنه توجد من قبل أمثلة ممتازة على هذا، بما في ذلك فيما بين اتفاقية القضاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين، حيث يوفر منهاج العمل التوجيه بشأن تنفيذ الالتزامات القانونية المترتبة على الاتفاقية. |
16. En un esfuerzo por racionalizar sus recursos tanto humanos como financieros, el Gobierno tiene la intención de reunir en un mismo plan todas las medidas para la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Beijing, con el fin de mejorar la coherencia de la acción política en pro de la igualdad entre mujeres y hombres. | UN | وحرصاً من الحكومة على ترشيد مواردها البشرية والمالية، تعتزم أن تجمع في خطة واحدة جميع الإجراءات الرامية إلى تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بكين، وذلك من أجل تعزيز اتساق العمل السياسي الساعي إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
Además, el 68% de los participantes en la reunión del grupo de expertos sobre estadísticas de género e indicadores del uso de la violencia contra la mujer en apoyo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing informó que la reunión había aumentado sus conocimientos de los instrumentos para lograr una gobernanza que responda a las consideraciones de género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفادت نسبة 68 في المائة من المشاركين في اجتماع فريق الخبراء بشأن الإحصاءات الجنسانية واستخدام مؤشرات العنف ضد المرأة في دعم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين أن الاجتماع قد زاد معرفتهم بالأدوات اللازمة للحوكمة المراعية للشواغل الجنسانية. |
Examen plenario de alto nivel encaminado a evaluar y valorar el progreso alcanzado en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer y la Plataforma de Acción de Beijing | UN | استعراض عام رفيع المستوى لتقييم وتقدير التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين. |
Por ejemplo, Dinamarca señala que la Cuarta Conferencia Mundial sobre la mujer y la Plataforma de Acción produjeron un cambio fundamental en el planteamiento de su cooperación para el desarrollo, que pasó de una estrategia más orientada hacia la mujer en el decenio de 1980 a centrarse en la igualdad entre los sexos. | UN | فقد أبلغت الدانمرك، على سبيل المثال، أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومنهاج العمل أديا الى تحول جذري في النهج الذي تعتمده للتعاون الإنمائي من الاستراتيجية التي تستهدف المرأة على نحو أكبر في الثمانينات الى التركيز على المساواة بين الجنسين. |
En la Segunda Parte se provee una síntesis de los instrumentos internacionales como la Plataforma de Acción de Beijing, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Plataforma de Acción para África y las Estrategias Nacionales. | UN | والجزء الثاني هو تجميع لصكوك دولية مثل منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبرنامج العمل الأفريقي والاستراتيجيات الوطنية. |