El premio monetario será aumentado oportunamente a discreción de la Municipalidad de Dubai. | UN | ويمكن زيادة الجائزة المالية من وقت ﻵخر حسب ما تراه بلدية دبي. |
la Municipalidad de Dubai sufragará los gastos de viaje y alojamiento, según lo estipulado en el Reglamento de las Naciones Unidas, para un máximo de dos representantes por cada premio. | UN | تقوم بلدية دبي بتحمل تكاليف السفر واﻹقامة حسب أنظمة اﻷمم المتحدة في هذا المجال لعدد شخصين على اﻷكثر لكل جائزة. |
la Municipalidad de Dubai y la Fundación Al-Maktoum en Dubai están considerando la posibilidad de financiar algunas actividades del programa. | UN | وتبحث بلدية دبي ومؤسسة المكتوم في دبي في الوقت الراهن تمويل بعض أنشطة البرنامج. |
Los servicios de asesoramiento prestados a la Municipalidad de Dubai contribuyeron a la preparación de un proyecto sobre gestión de conocimientos en la municipalidad. | UN | وقد أثمرت الخدمات الاستشارية المقدمة لبلدية دبي إعداد مشروع لإدارة المعرفة في البلدية. |
Se está brindando apoyo institucional a la Municipalidad de Dubai mediante el desarrollo de los recursos humanos, el mejoramiento de las condiciones ambientales urbanas y la preparación de un plan de desarrollo estratégico. | UN | كما تقدم الدعم المؤسسي لبلدية دبي عن طريق تطوير الموارد البشرية وإجراء التحسينات في الوضع البيئي الحضري وإعداد خطة إنمائية استراتيجية. |
El simposio se celebró con la colaboración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-HÁBITAT) y la Municipalidad de Dubai. | UN | وقد عُقدت هذه الندوة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الأمم المتحدة - الموئل)، وبلدية دبي. |
El certificado será firmado por el Subsecretario General del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humano (Hábitat) y el Director General de la Municipalidad de Dubai. | UN | يوقع الشهادة مساعد اﻷمين العام لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية/الموئل ومدير عام بلدية دبي. |
la Municipalidad de Dubai se responsabiliza de sufragar toda esta cifra. | UN | تتحمل بلدية دبي مبلغ الجائزة بالكامل |
12.6 la Municipalidad de Dubai anunciará cada dos años el valor del premio a través del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y los medios de difusión pública. | UN | ٢١-٦ تعلن بلدية دبي كل سنتين مبلغ الجائزة من خلال مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وكذلك من خلال وسائل اﻹعلام. |
la Municipalidad de Dubai continúa financiando el Premio Dubai sobre Mejores Prácticas para mejorar las condiciones de vida, mientras que el Gobierno de España financia el Foro de América Latina y el Caribe sobre Mejores Prácticas. | UN | وما تزال بلدية دبي تمول جائزة دبي لأفضل الممارسات من أجل تحسين البيئة المعيشية، بينما تمول الحكومة الإسبانية منتدى أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي المعني بأفضل الممارسات. |
13.6 la Municipalidad de Dubai y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos coordinarán los arreglos necesarios para que la ceremonia de entrega de premios se realice el Día Mundial del Hábitat, el 4 de octubre. | UN | ٣١-٦ تقوم بلدية دبي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتنسيق الترتيبات الضرورية لحفل تقديم الجائزة الذي يعقد في نفس يوم الموئل الدولي يوم ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Insta a la Municipalidad de Dubai y al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que prosigan su colaboración en la entrega de los Premios Internacionales de Dubai a las Mejores Prácticas y la organización de la Conferencia Internacional de Dubai sobre la Transferencia de Mejores Prácticas para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | 1 - يحث بلدية دبي وموئل الأمم المتحدة على مواصلة التعاون في تنفيذ مبادرة جائزة دبي الدولية لأفضل الممارسات وتنظيم مؤتمر دبي الدولي بشأن نقل أفضل الممارسات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Entre ellos destaca la Municipalidad de Dubai en los Emiratos Árabes Unidos, el Gobierno de España, las ciudades de Viena, Medellín y Sevilla, el Instituto Brasileño de Administración Municipal y Caixa Económica Federal do Brasil. | UN | ومن أبرز هذه القطاعات بلدية دبي في الإمارات العربية المتحدة، والحكومة الإسبانية، ومدن فيينا، وميدلين وسيغي، والمعهد البرازيل لإدارة البلديات و Caixa Economica Federal do Brasil. |
8. Acoge con agrado y reconocimiento la creación del Premio de Dubai para las mejores prácticas, establecido por la Municipalidad de Dubai, que lo administrará en colaboración con el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat); | UN | ٨ - يرحب، وبكل تقدير، قيام بلدية دبي بطرح جائزة دبي ﻷفضل الممارسات التي سيتم إدارة شؤونها بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(. |
12.1 El premio será entregado por el Excelentísimo Presidente del Municipio de Dubai, o por su representante en presencia del Subsecretario General del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), en una ceremonia pública que se celebrará en Dubai o en el lugar de la celebración del Día Mundial del Hábitat que decidirá la Municipalidad de Dubai, en consulta con el Centro. | UN | ٢١-١ تقدم الجائزة من قبل سمو رئيس بلدية دبي أو ممثله بحضور مساعد اﻷمين العام لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية/الموئل في حفل عام يعقد في دبي أو في موقع الاحتفال السنوي بيوم الموئل الذي تحدده بلدية دبي بالتشاور مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
12.5 Si el ganador no pudiera recibir el premio, la Municipalidad de Dubai decidirá la medida apropiada, tras consultar con el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat). | UN | ٢١-٥ إذا لم يستطع الفائز تسلم الجائزة تقرر بلدية دبي اتخاذ اﻹجراء المناسب في هذا المجال بالتشاور مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(. |
ONU-Hábitat colaboró con la Organización de Capitales y Ciudades Islámicas (OICC) y con la Municipalidad de Dubai en la organización del octavo simposio científico internacional, titulado " Estrategias de gestión urbana sostenibles en la ciudad islámica " . | UN | وتعاون الموئل مع منظمة العواصم والمدن الإسلامية ومع بلدية دبي في تنظيم الندوة العلمية الثامنة المعنونة " استراتيجيات الإدارة الحضرية المستدامة في المدن الإسلامية " . |
3. El premio: El premio consistirá en 30.000 dólares de los EE.UU. (para las 10 mejores prácticas que se hayan seleccionado), con un trofeo y un certificado diseñados especialmente para este premio y que contendrá los logotipos de la Municipalidad de Dubai, las Naciones Unidas y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, y el nombre del premiado. | UN | ٣ - الجائزة تتكون الجائزة من مبلغ نقدي بقيمة )٠٠٠ ٠٣( ثلاثون ألف دولار أمريكي لكل واحدة من الممارسات العشر الفائزة مصحوبا بكأس تذكارية وشهادة تُصممان خصيصا للجائزة ويحملان شعار بلدية دبي وشعار اﻷمم المتحدة وشعار مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية واسم الفائزة بالجائزة. |
12.3 Si un ganador rechazara el premio, el valor del mismo seguirá siendo propiedad de la Municipalidad de Dubai. | UN | ٢١-٣ إذا رفض أي فائز الجائزة يبقى مبلغ الجائزة ملكا لبلدية دبي. |
c) La puesta en marcha de dos iniciativas, a saber, el proyecto de gestión de conocimientos de la Municipalidad de Dubai y el proyecto iraquí de academias para el establecimiento de redes, contribuyeron a promover un mayor aprovechamiento de las aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones en las esferas social y económica. | UN | (ج) وساهمت مبادرتان أساسيتان في تشجيع الاستفادة على نطاق أوسع من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجالات الاجتماعية - الاقتصادية، هما مشروع إدارة المعرفة لبلدية دبي ومشروع أكاديميات التواصل في العراق. |
La segunda etapa del proceso de selección correrá por cuenta de un Jurado de Selección, integrado por destacadas personalidades internacionales nombradas cada dos años conjuntamente por el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Municipalidad de Dubai; | UN | )أ( تنفذ المرحلة الثانية من عملية الاختيار بواسطة هيئة محكمين تضم شخصيات دولية عالية المستوى يتم اختيارها بالتعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبلدية دبي كل سنتين؛ |