ii) Designar al menos a un oficial de derechos humanos para supervisar los informes y coordinar las medidas de promoción de la Oficina relacionadas con la nacionalidad y la apatridia. | UN | `2` تعيين موظف واحد على الأقل متخصص في شؤون حقوق الإنسان لرصد الإبلاغ وتنسيق أنشطة الدعوة التي تتعهد بها المفوضية في قضايا الجنسية وانعدام الجنسية؛ |
iii) Incluir la nacionalidad y la apatridia en todas las actividades nacionales y temáticas de supervisión, presentación de informes, formación y protección y en todos los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales. | UN | `3` إدماج الجنسية وانعدام الجنسية في جميع الأنشطة القطرية وأنشطة الرصد المواضيعي والإبلاغ والتدريب والحماية، وفي جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة؛ |
La Oficina también presentó traducciones del Manual sobre la nacionalidad y la Apatridia del ACNUR y la Unión Interparlamentaria en 10 idiomas, con lo que asciende a 30 el número de traducciones disponibles del Manual. | UN | كما شرعت المفوضية في ترجمة دليل المفوضية والاتحاد البرلماني الدولي بشأن الجنسية وانعدام الجنسية إلى عشر لغات، وبذلك بلغ عدد اللغات التي ترجم إليها الدليل 30 صيغة. |
f) decidir en forma eficiente y justa los litigios sobre reclamación de la nacionalidad y la ciudadanía camboyanas; | UN | )و( البت بكفاءة وبعدل في القضايا المتنازع فيها المتعلقة بادعاءات الحق في مواطنية وجنسية كمبوديا؛ |
a) El nombre, la nacionalidad y la dirección del interesado en la prospección y su representante designado; | UN | )أ( اسم المنقﱢب المقترح وممثله المعين، وجنسية كل منهما وعنوانه؛ |
a) El nombre, la nacionalidad y la dirección del interesado en la prospección y su representante designado; | UN | (أ) اسم المنقّب المقترح وممثله المعين، وجنسية كل منهما وعنوانه؛ |
Tomando como base su acuerdo de asociación con la UIP, el ACNUR celebró un taller acerca de la discriminación de género en la legislación sobre la nacionalidad y la apatridia, dirigido a más de 60 parlamentarios. | UN | ونظمت المفوضية بالاستناد إلى الشراكة التي أقامتها مع الاتحاد البرلماني الدولي حلقة عمل لصالح ما يزيد على 60 برلمانياً بشأن التمييز بين الجنسين في قوانين الجنسية وانعدام الجنسية. |
En su 57º período de sesiones, el Comité examinó la segunda parte del proyecto de recomendación general, que versaba sobre la nacionalidad y la apatridia; | UN | وناقشت اللجنة، في دورتها السابعة والخمسين، الجزء الثاني من مشروع التوصية العامة الذي يتناول مسألة الجنسية وانعدام الجنسية؛ |
V. Aplicación de las obligaciones de no discriminación e igualdad de género a los procesos de determinación de la nacionalidad y la apatridia | UN | خامسا - تطبيق عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على عمليات البت في منح الجنسية وانعدام الجنسية |
Un sistema basado en el estado de derecho requiere leyes y políticas sobre la nacionalidad y la apatridia que sean compatibles con las normas internacionales a fin de prevenir la apatridia y proteger a los apátridas, y que sean compatibles con las normas internacionales de derechos humanos. | UN | 53 - يقتضي النظام القائم على سيادة القانون قوانين وسياسات بشأن الجنسية وانعدام الجنسية تتسق مع المعايير الدولية المتعلقة بمنع انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية، ومع حقوق الإنسان الدولية. |
5. Insta a todos los Estados a que aprueben y apliquen legislación en materia de nacionalidad con miras a evitar la apatridia, en consonancia con los principios del derecho internacional, en particular impidiendo la privación arbitraria de la nacionalidad y la apatridia como consecuencia de la sucesión de Estados; | UN | 5- يحث جميع الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات للجنسية بغية تفادي انعدام الجنسية، بما يتسق مع مبادئ القانون الدولي، ولا سيما عن طريق منع الحرمان التعسفي من الجنسية وانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛ |
5. Insta a todos los Estados a que aprueben y apliquen legislación en materia de nacionalidad con miras a evitar la apatridia, en consonancia con los principios del derecho internacional, en particular impidiendo la privación arbitraria de la nacionalidad y la apatridia como consecuencia de la sucesión de Estados; | UN | 5- يحث جميع الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات للجنسية بغية تفادي انعدام الجنسية، بما يتسق مع مبادئ القانون الدولي، ولا سيما عن طريق منع الحرمان التعسفي من الجنسية وانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛ |
Durante el período que abarca el informe, el ACNUR participó activamente en diversas actividades relacionadas con las cuestiones de la nacionalidad y la apatridia, como la promoción de la adhesión a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y al Convenio para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | 22- وفي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، شاركت المفوضية مشاركة فعلية في أنشطة متنوعة تتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية، بما في ذلك التشجيع على الانضمام إلى اتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
a) El nombre, la nacionalidad y la dirección del interesado en la prospección y su representante designado; | UN | (أ) اسم المنقّب المقترح وممثله المعين، وجنسية كل منهما وعنوانه؛ |
a) El nombre, la nacionalidad y la dirección del interesado en la prospección y su representante designado; | UN | (أ) اسم المنقّب المقترح وممثله المعين، وجنسية كل منهما وعنوانه؛ |
a) El nombre, la nacionalidad y la dirección del interesado en la prospección y su representante designado; | UN | (أ) اسم المنقّب المقترح وممثله المعين، وجنسية كل منهما وعنوانه؛ |
a) El nombre, la nacionalidad y la dirección del interesado en la prospección y su representante designado; | UN | (أ) اسم المنقّب المقترح وممثله المعين، وجنسية كل منهما وعنوانه؛ |
a) El nombre, la nacionalidad y la dirección del interesado en la prospección y su representante designado; | UN | (أ) اسم المنقّب المقترح وممثله المعين، وجنسية كل منهما وعنوانه؛ |
a) El nombre, la nacionalidad y la dirección del interesado en la prospección y su representante designado; | UN | (أ) اسم المنقّب المقترح وممثله المعين، وجنسية كل منهما وعنوانه؛ |
a) El nombre, la nacionalidad y la dirección del interesado en la prospección y su representante designado; | UN | (أ) اسم المنقّب المقترح وممثله المعين، وجنسية كل منهما وعنوانه؛ |