"la naturaleza y de los recursos naturales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطبيعة والموارد الطبيعية
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • البحوث الصناعية والتكنولوجية
        
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN لا توجــد وثائــق مسبقة منح مركز المراقب في الجمعية العامة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Unión Africana Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    La Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales sustenta tres maneras de lograr progresos. UN وقد أيد الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ثلاثة طرق لإحراز تقدم في هذا المجال.
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    La Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales se referirá a cuestiones relacionadas con el medio ambiente y la conservación. UN وسيعلق الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية على المسائل المتعلقة بالبيئة والحفظ.
    El Programa de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales ha venido realizando asimismo varias actividades relativas al Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وقد واصل أيضا برنامج القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عدة أنشطة متصلة باتفاقية التنوع البيولوجي.
    1. Decide invitar a la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales a participar en los períodos de sesiones de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    8. Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN ٨ - الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    162. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales. UN ٢٦١ - منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعيـة العامــة.
    1. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales [162] UN ١ - منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعية العامة ]١٦٢[
    De conformidad con la resolución 54/195, el observador de la Unión Mundial para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales formula una declaración. UN ووفقا للقرار ٥٤/١٩٥ أدلى المراقب عن الاتحاد الدولــي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيان.
    Entidad de ejecución: PNUMA en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales (UICN) UN الكيان المنفذ: برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Debido a la naturaleza de su composición, la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales ha desempeñado un papel importante en el socorro temprano y en la rehabilitación y ha formulado recomendaciones destinadas a la ordenación del medio ambiente a largo plazo. UN وقد قام الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية بحكم تكوينه، بدور هام في الإغاثة المبكرة والتأهيل وفي وضع توصيات للإدارة البيئية الطويلة الأجل.
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales (resolución 54/195 de la Asamblea General) UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (قرار الجمعية العامة 43/6)
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales (resolución 54/195 de la Asamblea General) UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (قرار الجمعية العامة 43/6)
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales (resolución 54/195 de la Asamblea General) UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (قرار الجمعية العامة 43/6)
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN الرابطة العالمية لمنظمات البحوث الصناعية والتكنولوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus