"la no proliferación de armas nucleares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • بعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • منع انتشار الأسلحة النووية
        
    • عدم اﻻنتشار النووي
        
    • وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • إلى منع اﻻنتشار النووي
        
    • إلى عدم انتشار اﻷسلحة النووية
        
    • لمنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • لعدم الانتشار النووي
        
    • بعدم الانتشار النووي
        
    Huelga decir que la no proliferación de armas nucleares también es fundamental a fin de crear un clima favorable para la promoción del desarme nuclear. UN وغني عن القول إن عدم انتشار الأسلحة النووية عامل له أهمية حاسمة من أجل تهيئة بيئة مواتية لتعزيز نزع السلاح النووي.
    Se habla de desarme de dientes para fuera, sobre todo en las conferencias de examen del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP). UN ولا يحصل نزع السلاح النووي إلا على مجرد كلمات، وخاصة في المؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le correspondió también a Colombia presidir el Comité Principal I de la Conferencia de Examen del Año 2000 de los Estados Partes del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares. UN وترأست كولومبيا أيضاً اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2002.
    Si los Estados poseedores de armas nucleares persisten en seguir el camino de la autodestrucción, socavarán los propios objetivos relacionados con la no proliferación de armas nucleares. UN وإذا دأبت الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة السير في طريق التدمير الذاتي، فإنها ستقوض أهدافها الذاتية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Por lo que respecta al régimen de control de las exportaciones nucleares, Bélgica ha creado una Comisión consultiva sobre la no proliferación de armas nucleares (CANPAN). UN وفيما يتعلق بنظام الرقابة على الصادرات من المواد النووية، أنشأت بلجيكا لجنة استشارية بشأن منع انتشار الأسلحة النووية.
    La República de Belarús encomia los esfuerzos precisos y constantes del Sr. ElBaradei por garantizar la no proliferación de armas nucleares. UN وتثني جمهورية بيلاروس على الجهود المحددة الهدف والمستمرة التي يبذلها السيد البرادعي لكفالة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mi Presidencia ha coincidido con el período en que se celebra la Conferencia de Revisión (2005) del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares. UN وقد تصادف تقلدي منصب الرئيس مع فترة انعقاد المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    36. la no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial. UN 36 - وسوف يتم تقويض عدم انتشار الأسلحة النووية بسبب جعل القطاع التجاري مسؤولا عن التعامل بوقود البلوتونيوم.
    36. la no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial. UN 36 - وسوف يتم تقويض عدم انتشار الأسلحة النووية بسبب جعل القطاع التجاري مسؤولا عن التعامل بوقود البلوتونيوم.
    Lamentablemente, sigue existiendo en el mundo un gran número de arsenales nucleares que ponen a prueba el régimen del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares. UN وللأسف لا يزال يوجد في العالم عدد من الترسانات النووية ونظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مُجهد.
    La base para ello es el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP). UN والأساس لهذا هو معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nueva Zelandia ha recordado a los Estados sus obligaciones mediante diversas declaraciones en el contexto del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares. UN وقد ذكرت نيوزيلندا الدول بالتزاماتها بإصدار عدة بيانات في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Reconocemos que la no proliferación de armas nucleares y el desarme nuclear son cuestiones que se refuerzan mutuamente. UN ونقر بأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    Reconocemos que la no proliferación de armas nucleares y el desarme nuclear son cuestiones que se refuerzan mutuamente. UN ونقر بأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    La confianza es la esencia misma del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares. UN تحتل الثقة موقع الصدارة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    VI. Otras contribuciones a la no proliferación de armas nucleares UN ' 6` المساهمات الأخرى إزاء عدم انتشار الأسلحة النووية
    Si los Estados poseedores de armas nucleares persisten en seguir el camino de la autodestrucción, socavarán los propios objetivos relacionados con la no proliferación de armas nucleares. UN وإذا دأبت الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة السير في طريق التدمير الذاتي، فإنها ستقوض أهدافها الذاتية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Según tenemos entendido, la responsabilidad del Organismo por las consecuencias del comportamiento ilícito de sus funcionarios, agentes u otras personas que actúan en su nombre, sólo se ha examinado en el contexto de la preparación de la Estructura y Contenido de los Acuerdos entre Estados y el Organismo requeridos en relación con el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares, cuyo párrafo 17 dice: UN في حدود علمي فإن مسؤولية الوكالة عن الأفعال المرتكبة من خلال السلوك غير المشروع لموظفيها أو وكلائها أو أي أشخاص يتصرفون باسمها، لم يكن يُنظر فيها إلا في سياق إنشاء الهيكل والمضمون الموحد لاتفاقات الضمانات الشاملة فيما يتعلق بمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. وهذا يشمل فقرة برقم 17 وتنص على ما يلي:
    Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación. UN إن هذا يمثل شهادة ملموسة على التزامنا الوطيد بهدف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    No sólo serviría para garantizar la no proliferación de armas nucleares, sino que sería un precursor del desarme nuclear. UN لأنها تشكِّل الضامن لعدم انتشار الأسلحة النووية فحسب، بل أيضا بوصفها مقدمة لنـزع السلاح النووي.
    La Conferencia hace suya la opinión manifestada por los Estados de la subregión de que el avance hacia el establecimiento de una zona libre de armas nucleares crearía condiciones que conducirían a la no proliferación de armas nucleares en la región de conformidad con los artículos I y II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ويؤيد المؤتمر رأي دول هذه المنطقة دون اﻹقليمية بأن إحراز تقدم نحو إنشاء المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية سوف يهيئ أوضاعا تفضي إلى عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة وفقا للمادتين اﻷولى والثانية من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Suiza condena el ensayo, que va en detrimento de la labor realizada por la comunidad internacional en pro de la no proliferación de armas nucleares y encomia la firme respuesta del Consejo de Seguridad. UN وتدين سويسرا هذا الاختبار الذي يتعارض مع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية وترحب بالرد الحازم لمجلس الأمن.
    Las decisiones de los Estados Partes del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP) de prorrogar dicho Tratado por un período indefinido, de consolidar el proceso de su examen futuro y de sentar un conjunto de principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, tienen una dimensión histórica. UN فقرارات الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المتعلقة بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، وتعزيز عملية استعراضها في المستقبل وإرساء مجموعة من المبادئ واﻷهداف لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح ذات أهمية تاريخية.
    Las sesiones siguientes se dedicarían a diversos temas relacionados con el desarme nuclear o con la no proliferación de armas nucleares. UN وتتناول الجلسات التالية مواضيع مختلفة تتصل إما بنزع السلاح النووي أو بعدم الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus