Durante toda la semana pienso en ellos, y tengo que escribirlos la noche del viernes al sábado para mandarlos en avión. | Open Subtitles | إنّي أعمل عليهم طوال الأسبوع، كتبتهم ليلة الجمعة.. وسأرسلها بالبريد الجوّي في اليوم التالي، وأنت؟ |
Miren, estamos todos cansados... y nosotros no hemos dormido desde la noche del viernes. | Open Subtitles | انظروا جميعا تعبون ونحن لم نأخذ أيّ قسط من النوم منذ ليلة الجمعة |
la noche del viernes pasado, él se apareció mientras estaba limpiando el refrigerador. | Open Subtitles | ليلة الجمعة الماضية، تدلّى بينما أنا كنت تنظيف المجمّدة. |
En su sesión octava y final, celebrada en la noche del viernes 19 de abril de 2013, el Comité aprobó el informe de sus deliberaciones. | UN | 43 - واعتمدت اللجنة تقرير مداولاتها في جلستها الثامنة والأخيرة المعقودة مساء يوم الجمعة 19 نيسان/أبريل 2013. |
- ¿Dónde estaba la noche del viernes? | Open Subtitles | أين كنتَ مساء يوم الجمعة ؟ أنا |
Primer entrenamiento oficial, la noche del viernes. | Open Subtitles | إعلان عن اختبارات لمذيع للموسم الجديد ، و أول ممارسة رسمية منتصف ليلة الجمعة القادمة |
Hablé con un par de cajeras. la noche del viernes es la más movida. | Open Subtitles | تبادلتُ أطراف الحديث مع بعض المحاسبين ليلة الجمعة هي الأكثر ازدحاماً |
Como deben saber, una mujer fue asesinada la noche del viernes. | Open Subtitles | كما تعرفون هناك امرأة قتلت في ليلة الجمعة |
¿Dónde estaba la noche del viernes, a las 7:30? | Open Subtitles | حيث تم يا ليلة الجمعة حوالى الساعة 7: 30؟ ليلة الجمعة؟ |
Y las sobras de los huesos de pollo, de la noche del viernes. | Open Subtitles | وعظام الدجاج التي إحتفظت بها من وجبة طعام ليلة الجمعة |
En serio, si no es así, que haces conmigo, mirando una película en la noche del viernes en el trabajo, ah? | Open Subtitles | حقا، إذاً، ما الذي تفعلينه معي، بمشاهدة فيلم في ليلة الجمعة بالعمل؟ |
Las raptaron la noche del viernes y no las mataron hasta el domingo. | Open Subtitles | كل واحدة من النساء تم اختطافها ليلة الجمعة ولم تقتل حتى يوم الأحد |
Así que, la noche del viernes, pensé que podíamos ver la pista de hielo Sullivan. | Open Subtitles | إذاً.. ليلة الجمعة ظننت أن نذهب لساحة التزحلق |
No, quería hablar con usted sobre la noche del viernes 3 de Octubre. | Open Subtitles | لا ، أنا أريد أن أتحدث إليك حول ليلة الجمعة ، 3 أكتوبر. |
Eso es por lo que quiero hacer muy especial la noche del viernes. | Open Subtitles | لهذا اريد ان اجعل ليلة الجمعة مميزة للغاية |
Entonces, ¿qué pasó la noche del viernes 29 de agosto? | Open Subtitles | إذا مالذي حدث ليلة الجمعة في ال29 من أوت ؟ |
El Sr. Coburn, ¿dónde estabas la noche del viernes? | Open Subtitles | السيد كوبورن، حيث كنت ليلة الجمعة الماضية؟ |
En la noche del viernes 8 de febrero, durante un bombardeo con cohetes lanzados por terroristas palestinos desde la Franja de Gaza, dos hermanos resultaron gravemente heridos por un cohete Qassam que alcanzó Sderot, su localidad natal. | UN | ففي وقت متأخر من مساء يوم الجمعة 8 شباط/فبراير، أثناء انهمار وابل من الصواريخ التي أطلقها الإرهابيون الفلسطينيون من قطاع غزة، أصيب أخَوان بجروح خطيرة نتيجة سقوط أحد صواريخ القسام على بلدتهما سديروت. |
En cualquier caso, ese recurso no se podría haber presentado hasta la noche del viernes 30 de septiembre de 2005 y no habría llegado al tribunal hasta el lunes 3 de octubre de 2005, es decir, después de su puesta en libertad. | UN | وفي كل الأحوال، لم يكن من الممكن تقديم هذه الشكوى إلا في مساء يوم الجمعة 30 أيلول/سبتمبر 2005، حيث كانت ستصل إلى المحكمة يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أي بعد إطلاق سراحها. |
En cualquier caso, ese recurso no se podría haber presentado hasta la noche del viernes 30 de septiembre de 2005 y no habría llegado al tribunal hasta el lunes 3 de octubre de 2005, es decir, después de su puesta en libertad. | UN | وفي كل الأحوال، لم يكن من الممكن تقديم هذه الشكوى إلا في مساء يوم الجمعة 30 أيلول/سبتمبر 2005، حيث كانت ستصل إلى المحكمة يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أي بعد إطلاق سراحها. |
Bueno, calculo que podrías venir a mi casa la noche del viernes y, eh, tu sabes... | Open Subtitles | - فهمت0 مهما يكن, أعتقد أنه يجب أن تأتي في مساء الجمعة و00أنت تعرف00 |